关灯
护眼
字体:

翁德尔

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    “我走了几步。有人把手搭在我肩上,让我停下。他对我说:

    “‘国王的戒指虽然是你的护身符,但你很快就要死了,因为你听到了那个词。我是比亚尔尼·索尔克尔松,可以救你一命。我是古代北欧诗人的后代。你在赞歌里把血叫作剑流出的水,把战争叫作人的竞赛。我记得我父亲的父亲用过那种比喻。既然你我都是诗人,我要救你。现今我们对诗歌所叙述的每一件事实不作任何界定,我们把它归结为一句话,那就是词。’

    “我回说:

    “‘我没有听到。请你告诉我是哪个词。’

    “他迟疑了片刻,答道:

    “‘我发过誓永不泄露。此外,教是教不会的。你得自己领悟。我们要抓紧时间,因为你有生命危险。我把你藏在我家里,谁都不敢来找。假如风向有利,你明天就可以起航去南方。’

    “持续好几个冬天的冒险就此开始。我不细说种种艰难险阻,也不打算把那些变化不定的经历一一道来。我做过划桨手、奴隶贩子、奴隶、伐木人、剪径贼、歌手、地下水和矿藏的勘探人。我被囚禁在水银矿干了一年苦工,牙齿全松动了。我和瑞典人一起在君士坦丁堡的卫队里服役。在亚速海滨,有个爱我的女人,我永远忘不了;后来她甩了我,或者是我甩了她,反正都一样。我出卖过别人,或者被别人出卖。我不止一次险些丢掉性命。一个希腊士兵向我挑战,让我在两把剑中选一把。一把比另一把长出一拃。我知道他是在吓唬我,便选了那把短的。他问我什么道理。我回答他说,从我拳头到他心脏的距离是一样的,反正我会刺透。我在黑海之滨替我的伙伴莱夫·奥尔纳松竖了一块用卢纳文字刻的墓碑。我和塞尔克兰的蓝衣部队,也就是撒拉逊人,打过仗。我的阅历太多了,但那一连串事件仿佛是一场大梦。最重要的是那个词。有时候我不信它确实存在。我一再对自己说,把美好的词句加以组合是件美好的事,放弃它未免愚蠢,孜孜不倦地寻找一个虚无缥缈的词又何苦来着。这种想法也不起作用。有个传教士告诉我,那个词是上帝,但我否定了。某天早晨,在一条注入大海的河流旁边,我认为得到了启示。

    “我回到乌尔诺人的国度,费了好大劲才找到歌手的住处。

    “我进去,自报姓名。已是夜晚了。躺在地上的索尔克尔松请我点燃青铜烛台上的蜡烛。他面容苍老了许多,我不由得想到我自己也老了。出于习惯,我问他国王的情况。他回答说:

    “‘国王现在不叫贡劳格。他用另一个名字。你说说你的经历吧。’

    “我按先后次序叙说,但略去了繁琐的细节。我还没有说完,他插嘴问道:

    “‘你常在那些地方吟唱吗?’

    “问题出乎我意料。

    “‘最初我是为了糊口,’我告诉他,‘后来一种莫名其妙的忧虑使我放弃了吟唱和竖琴。’

    “‘是啊,’他表示同意。‘你接着说吧。’

    “我遵命讲完了故事。接着是长时间的沉默。

    “‘你的第一个女人给了你什么?’他问我道。

    “‘一切,’我说。

    “‘生活也给了我一切。所有的人都从生活中得到了一切,但是大多数人自己却不知道。我的嗓子已经疲惫,我的手指也软弱无力,但是你且听我唱。’

    “他唱出了翁德尔一词,意思是奇迹。

    “那个气息奄奄的人的吟唱使我激动,我从他的歌声和琴音里听到了我自己的磨难,给我第一次爱情的那个女奴,死在我手下的男人们,寒冷的清晨,水面的曙光,船桨。我拿起竖琴,用全然不同的词吟唱起来。

    “‘这就对了,’那人说,我得凑近才听清他的声音,‘你明白了我的意思。’”

    * * *

    [1] 英国牛津大学主要的图书馆,也是欧洲最古老的图书馆之一,其历史可追溯到14世纪,由博德利爵士于1598年斥资改建扩充,1602年建成,现为英国六家版本图书馆之一。

    [2] 北欧神话中的主神。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”