关灯
护眼
字体:

S

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    安息日(Sabbath),名词

    一种每周会发生一次的节日,上帝花了六日时间创造天地,并在第七天被逮捕,安息日正是为了纪念此日。对犹太人而言,信守安息日是摩西十诫中的其中一条戒律,按基督教的说法就是:“谨记安息日,并且逼迫你的邻居彻底恪守安息之戒。”对上帝来说,把安息日定为每个礼拜的最后一天似乎更为恰当,但是基督教先贤们却偏偏认为应该定在每周的第一天。安息日是个无比神圣的日子,即便在安息日仍旧劳动的地方,人们依旧相当尊敬安息日,我们可以以摩西第四戒律为证:

    你可以在六日之内为一切操劳着,

    但是在第七天时,请好好用砂石打磨甲板并把链条清洗干净。

    现在的甲板已无须使用砂石打磨了,不过链条仍得好好擦洗,这使船长有机会对神圣的仪式表达虔诚之心。

    圣职制度(sacerdotalist),名词

    深信牧师就是牧师的人。目前教会面对的最艰巨的挑战就是否认此法则,这就像是把新古典主义者扔进圣公会教堂的血盆大口一般吧。

    圣事(sacrament),名词

    一种庄严的宗教仪式,人们为此仪式附加了种种权威和深意。古罗马有七项圣事,但是新教教会不像罗马教会那般出手阔绰,他们只负担得起两种圣事(这两种圣事的神圣度自然不比罗马教会啦)。一些更小的教派甚至根本就不知圣事为何物,他们如此锱铢必较,绝对会在地狱受到惩罚。

    神圣的(sacred),形容词

    为某种宗教意义而供奉并且有敬神性质的;能激发庄严思想与情感的。

    所有的东西要不是神圣的,就是猥亵的。

    前者为教堂带来收益,

    后者则和恶魔脱不了关系。

    玩沙者(sandlotter),名词

    支持旧金山著名煽动者丹尼斯·肯恩尼(Denis Kearney)的脊椎门哺乳类动物政客,他们常把支持者们聚集到城镇空旷处。这些无产阶级的领袖最后都会从敌手那得到大笔好处,并且安静而优渥地度完余生。不过,在玩沙者倒戈前还曾经通过一部加州宪法,这部法典不但语句不通,而且根本就是罪恶之源。

    安全离合器(safety-clutch),名词

    用来避免电梯或笼子坠落的自动机械装置,以防意外发生。

    我曾在电梯井中看见一个半死不活的男人,他身旁也堆满了死尸。

    我被这可怕的灾难吓到了,张开嘴呼喊:

    “你在那里太危险了啊,小心你的脖子!”

    那个半死不活的男人面露悲伤地微微笑了笑,

    令人吃惊的是,他突然站了起来说:

    “我不会为此感到颤抖,这样的情况已经持续超过两个礼拜了。”

    接着,他乞求我了解一下目前的状况。

    我只好向他的手脚打量,

    他的手和脚各自意图不轨,并且撒下弥天大谎;

    他的手与脚互相掩护,为彼此做证,无行恶事。

    我这么形容他的状况,无非是想显示他的境况惨烈,

    不过这可不是我的初衷。

    这恐怕是我所知最可怕的故事了,

    在电梯井里分崩离析的男人。

    现在,这故事是个寓言,

    所谓的电梯井,只是个象征,

    而那个坠落的男人并没有坠落。

    我认为,所谓的作家实在不该欺瞒,

    更不可以欺诈的语言,赢得桂冠。

    对那些想在政治圈打混的人来说,

    电梯可以带人上升到光明显赫之境,

    假使,他有足够的政治才能的话。

    布莱恩上校确实有那点才能(也难怪他被整了),

    他被枪弹射中,并且挣扎着脱身。

    接着,上头的绳索断了,

    他痛苦万分地跌落人间。

    这里可没有人会对他怜惜,毕竟人们痛恨政客的恶毒。

    虽然他存活了下来,但是根本没人知道他的故事,

    也没人在乎。

    这首悲伤的诗告诉我们:

    “一定要时常润滑离合器。”

    ————珀弗尔·普格(Porfer Poog)

    圣人(saint),名词

    时常被修订和编辑的死去罪犯。

    据奥尔良公爵夫人说,那个老顽固马歇尔·凡尔洛依(Marshal Villeroi)自幼认识圣法兰西斯·萨尔斯(St.Francis de Sales),每当他听到他人赞美萨尔斯是圣人时,他就会说:“我很高兴有人认为他是圣人。他嘴巴老是不干净,玩牌也常动手脚。不过除此之外他算是个还不错的绅士,虽然头脑不大灵光。”

    淫秽(salacity),名词

    流行文学小说的常见特质,特别是在那些女作家或少女撰写的小说中特别常见。她们为其小说的淫秽特质取了个名字,还认为自己正在探索未知的文学新领域,并且将会有所斩获。假使她们够倒霉活得更久的话,应该会痛不欲生,并且想把所有作品烧毁撕烂。

    蝾螈(salamander),名词

    原指居住在火之中的爬行动物,现在则指具有人形并且不畏火烧的神灵。据信,蝾螈已经绝种了,最后一条蝾螈遭受艾比·贝洛克(Abbe Belloc)的圣水驱魔,早已死去。

    石棺(sarcophagus),名词

    希腊时期人们以会吃肉的石头打造棺材,石棺会将尸体吞掉。而现在的送葬者所选用的石棺,自然是一般木匠打造的作品。

    撒旦(satan),名词

    造物者所犯的可悲错误之一,撒旦总是披着斗篷、手拿斧头出现。原本撒旦为天使长,后来行径日益诡异,最终被逐出天堂。在天堂被驱逐到人间的路途上,他低头沉思,接着掉头复返,对造物者说:“我有一个请求。”

    “说吧。”

    “我知道,人要被创造出来了,他会需要法律。”

    “你这家伙,你处处跟人作对,从开天辟地以来就对人类充满怨恨,现

    在居然想请求为人类设定法律的权力。”

    “不好意思,我想请求的,是请让人类自己制定法律。”

    这就是人间法律的由来。

    厌腻(satiety),名词

    当你大快朵颐之后,对空盘子所产生的情绪。

    讽刺作品(satire),名词

    一种过时并且专门拿来陈述作者痛恨之人的丑陋与缺陷的文学类型,行文多半相当粗糙。在美国,讽刺文学向来是病态而不稳定的存在;讽刺文学的灵魂是机智,可惜我们美国佬的头脑是最不灵光的了,我们以为是讽刺的幽默,其实本质上只是一点点包容和同理心。此外,尽管美国人在“他们的造物主”[49]的支持下制造了无数蠢行与恶端,但是很多美国人根本浑然不知,因此,讽刺作家普遍被看作是性情乖张的浑蛋,每当讽刺作家提出异议,全国上下就会群起攻之。

    敬,讽刺文学!

    那是木乃伊吐露的死亡般的语言,

    作家们早已死去并受到诅咒————

    他们的精神永存地狱。

    如果《圣经》的精神永存,

    那么你们就不该在进步派人士的手里死去。

    ————巴尼·司蒂姆斯(Barney Stims)

    森林之神、色情狂(satyr),名词

    希腊神话人物之一,是少数能在希伯来语里找到对应词的人物(《利未记》,17:7)。森林之神最初是酒神狄俄尼索斯(Dionysius)身边的随从,是个生性放荡、耽于逸乐的家伙。他的形体历经多次变化,并且有了许多改进。人们常常把森林之神和农牧神(Faun)搞混,后者则是罗马人创造出来的更为优雅的神话人物,其形更似羊。

    酱汁(sauce),名词

    文明与开化的醒目标志。一个不懂得制作酱汁的民族身怀罪恶;而相较之下,懂得熬煮酱汁的民族则善良得多。每当一种酱汁被发明并且广受欢迎时,就会有一种罪愆受到悔改并且得到宽恕。

    格言(saw),名词

    一种陈腐而广受欢迎的谚语(可用作比喻,也可当作日常口语)。格言得此名称,是因为它可以切开那些死脑筋的头颅(此字也有锯子的意思)。以下就是几句旧格言的新用法:

    现在省一分,将来浪费一分。(原谚语,省一分等于赚一分。)

    从这人开的公司,看得出他是怎样的人。(原谚语,看一个人交的朋友,就知道他是怎样的人。)

    笨工匠与骂他笨的人争吵。(原谚语,笨工匠与工具争吵。)

    一只鸟儿在手,胜过它可以带来的其他东西。(原谚语,一鸟在手,胜过二鸟在林。)

    别人没有邀请,无须前行。(原谚语,迟做总比不做好。)

    模范易选,模仿难。(原谚语,身教胜于言传。)

    假如还会得到很多别的东西,一点面包屑总比什么都没有好。(原谚语,一点面包总比什么都没有好。)

    对困境中的朋友说话要三思而后开口;值得做的事情不如求人去做。

    (原谚语,说话越多,补过越快;言多必失,少说为妙。)

    少笑为妙。(原谚语,谁能笑到最后,就是最开心的。)

    谁评论魔鬼,就会让他听到。(原谚语,刚说到魔鬼,他就现身了。)

    在两种罪孽之间,最好选择罪孽较小的。

    在老板接到大订单时罢工。

    只要有志,必定失败。

    圣甲虫(scarabee),名词

    同scarabaeus 一词。古埃及人的神圣甲虫,与美国人熟悉的“金龟子”相似。古埃及人认为它象征不朽,但恐怕只有上帝知道为什么要赋予它如此神圣的地位。这种甲虫将自己的卵产在粪堆里,可能因此获得了祭司们的好感,或许有一天我们也会这样觉得吧。话说回来,比起古埃及的圣甲虫,美国甲虫的地位较低,而美国的牧师也属于较为低等的。

    他一失手跌落在大橡树旁。

    他曾在遥远之处旅行,

    他希望让她明白,名为萨拉班德(saraband)的舞蹈。

    不过他却念成圣甲虫(scarabee)。

    他整个下午都说自己在跳圣甲虫舞,

    而她,他所热爱的她,却微笑不语。

    啊,那身体清晰可见,并在月光下冻结,他为了圣甲虫而死了。

    回忆来得太迟。

    命运啊!

    人们将他安葬于此,

    他沉睡着等待白日。

    这两个双关语让人睁大眼睛,脸色发白,

    人们悲愁地望着他的坟墓,缓缓离去。

    为了圣甲虫而死啊!

    ————费尔南多·泰佩尔(Fernando Tapple)

    放血(scarification),名词

    中世纪笃信宗教者的苦行之一。这种苦修形式偶尔需要用刀划开身体,有时则需要烧红的烙铁。根据阿森琉斯·阿赛堤卡斯(Arsenius Asceticus)的说法,假使苦行者不畏剧痛,不惜让容貌受点小伤的话,放血仪式其实尚在身体可以接受的范围内。不过呢,就像其他原始苦行方式一样,放血修行仪式也渐渐地被捐款等善行取代。据说捐赠巨额财产修建图书馆或大学所带给修行者的剧痛,远比尖利的刀子或烧红的铁块来得猛烈许多,而且痛感也更为持续。因此,捐款绝对是更为优雅的修行方式。不过,捐款苦行也有两种严重的缺憾:牵涉利益、还会玷污正义。

    君王权杖(scepter),名词

    君王的权威象征。原本君王用此木杖教训身旁弄臣,若想否决提案时,就以此木棍痛打大臣,让他们身骨破裂。

    短弯刀(scimitar),名词

    相当锋利的剑,有些东方人相当娴熟此艺,令人称奇。我们可从十三世纪日本一位作家的散文中窥探此点:

    从前有个日本天皇下令斩杀一位大臣,在斩首仪式完成十分钟后,

    天皇陛下诧异地发现那个应被处决的大臣平静地向他走来,

    他早该在十分钟前就失去性命的呀!

    愤怒的天皇大喊:“一千七百条不可思议的龙啊!难道我不是下令你在三点钟,在市集接受刽子手的处决吗?现在已经三点十分了!”

    “千万个荣誉之神的爱子啊!”被判死的大臣回应道。

    “你说的完全没错,比真实还真实。但是你像阳光般的意念却被可耻地亵渎了。我高高兴兴地跑去,并在市集等待。刽子手带着弯刀前来,弯刀亮晃晃的,接着,他轻轻划过我的脖子。百姓愤愤不平地朝他丢石子,毕竟我实在不受人民喜爱啊。我来觐见陛下,就是希望伸张正义,请你将这名愚蠢的刽子手赐死吧。”

    “那个黑心的刽子手属于哪个军团?”天皇问。

    “他属于英语系的第九千八百三十七行刑团,我知道这男人。”

    “把他带过来。”天皇向手下喊道,不到半小时,刽子手就出现在了御座之前。

    “你这三条腿的野狗,没有手指的家伙!”天皇大声怒吼,“你不是应该服从皇命,将他处决吗,却只让刀子轻轻划过他的脖子?”

    “仙鹤与樱花之王啊,”刽子手恭敬地回应道,“请你让那大臣用手擤擤鼻子吧。”

    大臣听命擤鼻子,像只大象般发出如雷声响。旁观者以为他的头颅会在用力过猛之下遽然断裂,可是却什么事也没发生。大臣安然无事。

    所有人的眼睛转向那刽子手。他顿时脸色发白,犹如富士山之雪。他双腿打战,呼吸也因恐惧而急促起来。

    “长着稻穗尾巴的铜狮啊!”他哭喊道,“我的武士道已被羞辱。我被毁了。我砍那家伙时用力不足,是因为我在挥舞弯刀时,不小心把自己的脖子割断了。月亮之父啊!我这就退席而去。”

    说完他抓住自己的发髻,把被割断的头颅,放在御座之前,谦卑地摆放在天皇脚边。

    剪贴本(scrapbook),名词

    一种由笨蛋编辑而成的书。很多小有名气的人都很喜欢在手边保有一本剪贴本,用来搜集对于自己的报道,或者也可以请他人代劳。以下来自阿伽曼侬·麦兰臣·彼得(Agamemnon Melancthon Peter)的句子,让我们可以一探自大狂们的存在:

    亲爱的法兰克,你自称保留了一本剪贴本,

    里面塞满了各式各样对你的褒奖与报道。

    你把那些印成铅字的嘲笑,

    一条条贴在自己的脖子上,

    以为那些作家们的大声狂笑,

    正好证明了你的伟大。

    每当你把图片贴上,我仿佛看到喜剧作家开始创作,

    刻画下你古怪奇异的犹太脸庞。

    拜托,让我看看你的剪贴本吧。

    虽然我不怎么聪明,也不懂艺术,

    但我愿帮你见证你所承受的耳光,

    假使上帝也有手掌。

    涂鸦者(scribbler),名词

    观点总是自相矛盾的专业作家。

    《圣经》(scripture),名词

    属于基督教的神圣经典。

    图章(seal),名词

    加盖在文件上证明其真实性和权威性的标记。图章有时会加盖在文件所附的蜡块上,有时则会直接盖在文件上。从某种意义来讲,加盖图章是一种古代遗风,古人向来喜欢在重要的文件上刻写神秘字句或符号,这些字句或符号往往让文件具有一种独立于其权威性之外的魔性。大英博物馆典藏的古代文件中,有许多由祭司或圣职人员所撰写的文件,这里头往往有一些使文件生效的星形符号、意味不明的缩写大写字母。这些符号和字母似乎等同于今日的图章。现代所有的荒谬与无意义的习俗与仪式,都源于远古的特殊风俗,同样,也有一些流传在古代的无脑行为,随着时间的推移,也渐渐地成为有用的东西。好比“真诚(sincere)”一词源于sine cero,意指没有蜡的;专家学者们对于此词的原意存在分歧,有人认为这意指此信没有附加神秘记号,也有人认为,这代表此信没有附加正式的封蜡戳记,并有着被偷窥的可能。两种看法都各自衍生出相应的推测。

    法律文件上时常出现的L.S.缩写,则代表代印处,也就是原应戳印之处,尽管现代人们早已没有加盖戳印的习惯,那大概就是从前的保守上流社会自以为异于禽兽的做法吧。代印处一词似乎可以当作普里比洛夫群岛(Pribyl off Islands)的座右铭,委婉表达其附属于美国领土的主权地位。

    大拖网(seine),名词

    对自然环境带来非自愿形式的剧烈改变的网。用来捕捉鱼的网,往往做得坚实而粗糙;而用来捕捉女人的网,则质地精细并缀有雅致的小型钻石类物件。使用后者捕捉女性自然比前者容易得多。

    恶魔抛出以小石编织而成的网(上面缀满昂贵的石头),

    将网撒向人群,

    并计算成功捕获的结果。

    几乎所有的女人都上钩了,

    多么神奇啊!

    但是当恶魔把大网往背上抛去准备离开时,

    所有的女人又从网中脱逃了。

    ————巴鲁克·德·洛普斯(Baruch de Loppis)

    自尊(self-esteem),名词

    一种近乎错误的评价。

    不言而喻的(self-evident),形容词

    对自己而言相当明显的,但其他人根本无从理解。

    自私的(selfish),形容词

    只顾自己,没想到别人也是利己主义者。

    参议院(senate),名词

    担负重责并背负前科的老男人团体。

    连载小说(serial),名词

    在杂志或报纸进行长期刊登的文学作品,通常内容都是编纂的故事。

    为了不让没读过的读者疑惑,每篇连载小说前都会附有“前期梗概”,再附上“后面章节概要”,因为多数人根本没打算阅读其后发展。说不定将整部连载小说... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”