关灯
护眼
字体:

補遺

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

君,生不治民死食民。’”

    樓夜

    涼露滴滴風澌澌[1],一湖白煙高下飛。市人行盡野人去[2],月落遠山空所思[3]。

    【注释】

    [1]澌澌:像聲詞。明高啓《題大黄痴天池石辟圖》詩:“飲猿忽下藤裊裊,浴鶴獨立風澌澌。”

    [2]市人:指市鎮居民。野人:見《過張氏廢園有感其一》注[5]。

    [3]空所思:謂心中寧静,無所思想。

    僧舍客感

    借得蒲團坐上方[1],偏因結習感蒼茫[2]。蟲聲先候滿山館[3],雨氣四時寒石牀[4]。自是客情多黯淡,更兼風景足凄涼。試聽十二芙蓉漏[5],一入空宵分外長。

    【注释】

    [1]上方:住持僧居住的内室,借指佛寺。

    [2]結習:見《慈光寺前明鄭貴妃賜袈裟歌》注[16]。

    [3]先候:先於節候。

    [4]四時:指春、夏、秋、冬四季。

    [5]芙蓉漏:即蓮花漏,古代計時器。唐李肇《唐國史補》卷中:“初,惠遠以山中不知更漏,乃取銅葉製器,狀如蓮花。置盆水之上,底孔漏水,半之則沈。每晝夜十二沈,爲行道之節。”

    短歌行[1]

    西山紅日東山雷,西家歌舞東家哀。峨峨壯士慘白晝[2],修修蛾眉戀長漏[3]。青楓日黑燐夜明,疑狐折脅猛虎吼[4]。陵原兮荒荒[5],今古兮慨慷。羲和輪碎銀蟾死[6],此間愁殺赤松子[7]。

    【注释】

    [1]短歌行:樂府相和歌平調曲的樂曲名,因其聲調短促,故名。曹操有《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何,譬如朝露,去日苦多。”

    [2]峨峨:高昂盛壯貌。慘:憂愁。杜甫《後出塞五首》其二:“悲笳數聲動,壯士慘不驕。”

    [3]長漏:指長夜。明陳汝元《金蓮記·同夢》:“連牀共宿,話西窗同銷長漏。”

    [4]折脅:折斷肋骨。

    [5]陵原:丘陵和平原。

    [6]羲和:見《綺懷其十六》注[93]。輪:日輪。銀蟾:月中的蟾蜍。

    [7]赤松子:相傳爲上古時神仙。《史記·留侯世家》:“願棄人間事,欲從赤松子游耳。”

    舟夜

    來往各如夢,孤帆又月明。還家翻似客[1],數日復長征。渺渺吴淞道[2],悠悠楚客情[3]。今宵酒醒處,拍枕暗潮聲[4]。

    【注释】

    [1]翻:反而。宋吴曾《能改齋漫録·事始二》:“今日是朕生日,世俗皆爲歡樂,在朕翻成感傷。”

    [2]渺渺:悠遠貌。王安石《憶金陵》詩之一:“想見舊時游歷處,煙雲渺渺水茫茫。”吴淞:吴淞江,又名蘇州河,黄浦江支流。在上海西部及江蘇省南部。

    [3]楚客:泛指客居他鄉的人。岑參《送人歸江寧》詩:“楚客憶鄉信,向家湖水長。”

    [4]宋柳永《雨霖鈴》詞:“今宵酒醒何處,楊柳岸曉風殘月。”

    陌上行[1]

    青青陌上桑,軋軋機中素[2]。織成理清鏡,緘芳自翔顧[3]。少小生貧家,不識門前路。門前楊柳吹暮煙[4],門前細草春可憐。一朝物色自天上[5],香車寶轂如流泉[6]。徘徊自訣爺娘側[7],顰蹙依然好顔色。盡道侯門七葉豪[8],朝朝暮暮皆寒食[9]。十里明燈簇錦毬[10],珠圍翠繞不勝柔[11]。兩行玉甲時黏指[12],十二金釵自上頭[13]。郎君挾彈城南曲,鳴鏑飛標共馳逐[14]。歸來笑脱紫貂裘,更擁紅妝出絲肉[15]。豪華騶從日喧闐[16],醉蹴民居不論錢。此時漸愁紅日暮,城中看花花如煙。建章門外栖烏起[17],落花流出銅溝裏[18]。六宫金粉有時休[19],鈿合珠襦道旁委[20]。倉皇易服走東西[21],蹙損腰肢不敢啼。早知此日高門累,不及相從田舍兒[22]。

    【注释】

    [1]陌上行:又稱《陌上歌》、《陌上桑》。樂府相和曲名。

    [2]軋軋:像聲詞。機:織機。素:白色生絹。

    [3]理清鏡:對鏡梳理。緘:閉藏。芳:美好;謂芳姿。自翔顧:翔,通“詳”。有顧影自憐、孤芳自賞之意。

    [4]吹暮煙:謂晚風吹拂楊柳,如浮動的雲煙。温庭筠《相和歌辭·堂堂》:“風飄客意如吹煙,纖指殷勤傷雁弦。”

    [5]物色:挑選,訪求。天上:指朝廷,王侯,權貴。

    [6]香車、寶轂:對車子的美稱。句猶謂“車如流水馬如龍”。

    [7]訣:訣别,告别。

    [8]七葉:七世,七代。漢金日磾一家自武帝至平帝七朝,世代皆侍中,爲内庭寵臣。《漢書·金日磾傳》:“傳國後嗣,世名忠考。七世内侍,何其盛也!”晉左思《詠史》詩之二:“金張籍舊業,七葉珥漢貂。”

    [9]寒食:節日名,在清明節前一日或二日。韓翃《寒食》詩:“春城何處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宫傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”句謂其家得朝廷之眷寵。

    [10]簇:簇聚。毬:指古時的一種球類游戲,即蹴鞠。

    [11]珠圍翠繞:形容女子服飾華麗,亦比喻隨從侍女衆多。元王實甫《西厢記》第二本第二折:“受用足珠圍翠繞,結果了黄卷青燈。”元睢玄明《要孩兒·詠西湖》曲:“恣艷冶王孫士女,逞風流翠繞珠圍。”

    [12]玉甲:玉製彈筝器具。黄庭堅《更漏子》詞:“體妖嬈,髻婀娜,玉甲銀筝照座。”

    [13]十二金釵:南朝梁武帝《河中之水歌》:“頭上金釵十二行,足下絲履五文章。”本指美人頭上金釵之多,後亦指衆多姬妾。

    [14]挾彈:見《感舊雜詩其二》注[8]。曲:偏僻的地方。城曲:猶城角。鳴鏑:即響箭。曹植《名都篇》:“攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。”標:標槍,標子,古時一種用於投擲的兵器。

    [15]絲肉:絲,謂弦樂器;肉:指歌喉。泛指奏樂唱歌。清余懷《板橋雜記·雅游》:“坐久則水陸備至,絲肉競陳。”

    [16]騶從:古時貴族的騎馬的侍從。喧闐:喧嘩,熱鬧。清張岱《陶庵夢憶·金山夜戲》:“鑼鼓喧闐,一寺人皆起看。”

    [17]建章:建章宫,漢代長安宫殿名。泛指宫闕。栖烏起:暗喻發生戰亂。

    [18]銅溝:銅製的溝渠,泛指宫苑。明屠隆《綵毫記·長安豪飲》:“朝班初散,並馬出銅溝,過紫陌,醉紅樓。”此句喻宫女輩逃出宫外。

    [19]六宫:泛指后妃。白居易《長恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛無顔色。”金粉:花鈿與鉛粉。婦女的化妝品。元白樸《東牆記》第一折:“憔悴了玉肌金粉,瘦損了窈窕精神。”

    [20]鈿合:亦作鈿盒,鑲嵌金、銀、玉、貝的首飾盒。白居易《長恨歌》:“唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。”珠襦:有珠飾的短衣。泛指華麗的服裝。

    [21]倉皇:匆忙急迫。李後主《破陣子》詞:“最是倉皇辭廟日,教坊猶奏别離歌。揮淚對宫娥。”

    [22]田舍兒:農家子。

    冬青樹引和謝皋羽别唐珏韻[1]

    冬青樹,山南陲[2],杜宇啼碧千年枝[3]。西來妖彗曳長尾[4],髑髗夜走瀝龍髓[5]。金粟堆邊鬼燐見[6],壯士崿崿齒牙戰[7]。三更石裂五鼓移[8],鼎湖髯脱有返時。深根血碧盤陸離[9]。君不見,年時捧香作寒食,長林一騎風中飛[10]。

    【注释】

    [1]冬青樹引:元世祖時,西藏僧人楊璉真伽任江南釋教總統,發掘錢塘、紹興的南宋諸帝后陵寢,攫取金銀珠寶,棄骨草叢間。至元間,遺民唐珏、林景熙等招里中少年僞裝采藥,潛收遺骸,葬於紹興蘭亭山,又移宋故宫冬青樹植於墓上。謝翱作《冬青樹引别玉潛》頌其事。謝皋羽:謝翱(1249——1295),字皋羽,南宋詩人,福安(今屬福建)人。元兵南下時,曾參加文天祥抗戰部隊,任諮議參軍。入元不仕。作有《晞髮集》。另有弔祭文天祥的《西臺慟哭記》,甚有名。唐珏:字玉潛(1247——?),號菊山,會稽(浙江紹興)人。

    [2]山:指蘭亭山,又名蘭渚山,在紹興西南。陲:邊陲,旁邊。二句借用謝翱原詩句。

    [3]杜宇:杜鵑鳥。碧:碧血。傳説杜鵑晝夜悲鳴,啼至血出乃止。千年枝:形容樹木年齡之長,如千年松、千年柏、千年檜等,這裏指冬青樹。林景熙《夢中作四首》其二:“獨有春風知此意,年年杜宇泣冬青。”

    [4]妖彗:彗,彗星,俗稱掃帚星,星後曳有長尾。古人認爲彗星出現是重大災難的預兆。指楊璉真伽。

    [5]髑髗:多指死人的頭骨。龍髓:帝王的骨髓。楊璉真伽把宋理宗的頭骨割下,拿去作飲器(便器)。

    [6]金粟堆:指陝西省蒲城縣東北金粟山唐玄宗泰陵。此借指南宋帝王的陵墓。

    [7]崿崿(è):震驚貌。

    [8]五鼓:鼓,更鼓,報更的鼓聲。五鼓,即五更。

    [9]鼎湖髯脱:《史記·封禪書》:“黄帝采首山銅,鑄鼎於荆山下。鼎既成,有龍垂胡髯下迎黄帝。黄帝上騎,群臣後宫從上者七十餘人,龍乃上去。餘小臣不得上,乃悉持龍髯。龍髯拔墮,墮黄帝之弓。百姓仰望,黄帝既上天,乃抱其弓與胡髯號。故後世因名其處曰鼎湖,其弓曰烏號。”盤:盤繞,盤曲。陸離:參差錯綜。二句猶如謝翱詩“此樹終有開花時,山南金粟見離離”之意。

    [10]林景熙《夢中作四首》其四:“猶憶年時寒食祭,天家一騎捧香來。”

    【附】

    冬青樹引别玉潛

    謝翱

    冬青樹,山南陲,九日靈禽居上枝。知君種年星在尾,根到九泉護龍髓。恒星晝霣夜不見,七度山南與鬼戰。願君此心無所移,此樹終有開花時。山南金粟見離離。白衣人拜樹下起,靈禽啄粟枝上飛。

    山店獨飲苦無美酒薄醉題壁而去

    百錢掛杖入荒肆[1],肆兒奉我如奉神。苦乏佳釀易者屢[2],陋不可掩如家貧。幸我飲量亦易滿,十以當一面亦醺[3]。醺然獨立日將暮,萬壑殘雪寒嶙峋[4]。蹇驢齕草繫枯樹[5],幾欲就道行逡巡[6]。忽嘆百年似駒隙[7],荒僻再到知何辰?回看敗壁起潑墨[8],聊以蹤迹留風塵。欹斜僅有數行字,實抱幽恨盤輪菌[9]。他年倘有步兵轍[10],此地曾漉陶潛巾[11]。

    【注释】

    [1]百錢掛杖:《晉書·阮脩傳》:“常步行,以百錢掛杖頭,至酒店,便獨醉酣暢。雖當世貴戚,不可詣也。”

    [2]易者屢:多次更换(另一種酒)。

    [3]十以當一:以十杯當一杯飲。

    [4]寒嶙峋:形容寒氣逼人。

    [5]蹇驢:跛脚駑弱的驢子。

    [6]逡巡:拖拖拉拉,徘徊不前。

    [7]駒隙:白駒過隙。形容時間過得極快。《史記·留侯世家》:“人生一世間,如白駒過隙,何當自苦如此乎!”

    [8]潑墨:指用毛筆寫字或作畫。

    [9]輪菌:盤曲貌。

    [10]步兵轍:步兵,指阮籍。阮籍曾爲步兵校尉,世稱阮步兵。嗜酒,性狂放。轍,車轍,車輪碾過的痕迹。《晉書·阮籍傳》:“時率意獨駕,不由徑路。車轍所窮,輒慟哭而返。”

    [11]陶潛巾:《南史·隱逸傳上·陶潛》:“陶潛好酒。郡將候潛,逢其酒熟,取頭上葛巾漉酒。畢,還復著之。”

    獨鶴行簡趙味辛兼示洪對巖[1]

    獨鶴獨鶴,神清骨臞,翮短力薄,不能聲聞天,反爲病投幕[2]。昔傍野賓子,來值商山君[3]。蒙君賜拂拭,謂是煙霞群。一朝秋風起林末,顧影徘徊忽相失。朝飛暮飛不得停,獨向關山唳明月[4]。獨鶴汝不見支公愛汝鎩汝翮,三年軒翥飛不得[5]。胡爲忽有凌霄心,警風露兮向寂滅[6]。汝亦莫羨丁令威,千秋歸去城郭非[7]。青田雙老更堪念,留巢拔氅良可悲。人事類如此,得主亦已矣。終當復飛還,伴君白雲裏。白雲杳杳波粼粼,哀音激羽君當聞[8]。昔時伴侣可無恙,更爲一問袁參軍[9]。

    【注释】

    [1]趙味辛:見《衡山高和趙味辛送余之湖南即以留别》注[1]。洪對巖:洪亮吉,見見《明州客夜懷味辛稚存却寄》注[1]。

    [2]臞:清瘦。神清骨臞:清瘦而有精神。翮:指鳥的翅膀。晉左思《詠史》詩之八:“習習籠中鳥,舉翮觸四隅。”聲聞天:《詩·小雅·鶴鳴》:“鶴鳴于九皋,聲聞于天。”投幕:投靠在人的幕下。

    [3]野賓子:謂猿。宋王仁裕嘗畜一猿,名曰“野賓”,一日放於冢山。後仁裕復過此,見一猿迎道左。從者曰:“野賓也。”隨行數十里,哀吟而去。古人常以“猿鶴”並稱,故曰“傍”。《宋史·石揚休傳》:“揚休喜閑放,平居養猿鶴,玩圖書,吟詠自適。”值:值勤,侍奉。商山君:指商陵牧子。晉崔豹《古今注》卷中:“《别鶴操》,商陵牧子所作也。娶妻五年而無子,父兄將爲之改娶。妻聞之,中夜起,倚户而悲嘯。牧子聞之,愴然而悲,乃歌曰:‘將乖比翼隔天端,山川悠遠路漫漫,攬衣不寢食亡餐。’後人因爲樂章焉。”

    [4]以上六句描寫獨鶴飄泊天涯的傷感,喻自己仕途艱辛、無歸宿之所的悲哀。

    [5]支公:指晉高僧支遁,字道林。鎩翮:猶鎩羽,剪去羽毛。《世説新語·言語》:“支公(支道林)好鶴,住剡東山,有人遺其雙鶴。少時,翅長欲飛。支意惜之,乃鎩其翮。鶴軒翥不復能飛,乃反顧翅,垂頭視之,如有懊喪意。林曰:‘既有陵霄之姿,何肯爲人作耳目近玩。’養令翮成,置使飛去。”軒翥:高舉。《楚辭·遠游》:“雌蜺便娟以增撓兮,鸞鳥軒翥而翔飛。”

    [6]凌霄心:凌雲之志。警風露:《太平御覽》卷九一六《羽族部三·鶴》:“《風土記》曰:‘鳴鶴戒露。此鳥性警,至八月,白露降,流於草上,滴滴有聲,因即高鳴相警,移徙所宿處。’”寂滅:佛教語,“湼盤”的意譯,指超脱生死的理想境界。

    [7]丁令威:見《樓上對月》注[8]。

    [8]青田雙老:青田,地名,在浙江省東南部。《初學記》卷三十引南朝宋鄭緝之《永嘉郡記》:“有洙沐溪,去青田九里。此中有一雙白鶴,年年生子,長大便去,只惟餘父母一雙在耳。精白可愛,多云神仙所養。”拔氅:拔鶴的羽毛,製成鶴裘。哀音激羽:古代五音,宫、商、角、徵、羽,羽音最高。激羽,猶流羽。蘇軾《水龍吟》詞:“綺窗學弄,《梁州》初編,《霓裳》未了。嚼徵含宫,泛商流羽,一聲雲杪。”此句謂鶴的高昂的悲鳴聲你應當聽到。

    [9]袁參軍:指袁宏。《晉書·袁宏傳》:宏少孤貧,以運租自業。安西將軍謝尚於秋夜趁月至牛渚,聞宏吟誦自作詠史詩,大加賞識,引宏參其軍事。後又爲桓温記室參軍。借喻洪亮吉。洪亮吉亦有《獨鶴行寄黄景仁》。

    題上方寺[1]

    精藍敞幽麓[2],我至喜新晴。欲借伊蒲供[3],飽聽鐘磬聲[4]。松風有餘籟,嵐氣不勝清[5]。試問安禪者[6],能忘入世情[7]?

    【注释】

    [1]上方寺:即佛寺。明何景明《自山家歸寺》詩:“暝色延歸路,雲中見上方。”

    [2]精藍:佛寺,僧舍。宋高翥《常熟破山寺》詩:“古縣滄浪外,精藍縹緲間。”幽麓:幽静的山麓。

    [3]伊蒲供(ɡònɡ):素食供品。明屠隆《曇花記·法眷聚會》:“大人雲游遠去,久缺甘旨之歡,證道歸來,止享伊蒲之供。”

    [4]鐘磬:鐘和磬。指佛寺的法器。唐常建《破山寺後禪院》詩:“萬籟此皆寂,惟聞鐘磬音。”

    [5]嵐氣:山中霧氣。岑參《寄青城龍溪奂道人》詩:“絶頂小藍若,四時嵐氣凝。”

    [6]安禪:佛教指静坐入定。俗稱打坐。王維《過香積寺》詩:“薄暮空潭曲,安禪制毒龍。”

    [7]入世:投身於社會。入世情:指人世間的一切情感糾葛。

    正月晦夜大風雨[1]

    懶逐湔裙極浦春[2],阻窮偏作雨連晨[3]。今年大底無花事[4],第一番風便惱人[5]。

    【注释】

    [1]晦:農曆每月的最後一天。正月晦夜爲正月三十的夜裏。

    [2]湔裙:猶湔裳。舊俗,於農曆正月元日至晦日,士女酹酒洗衣於水邊,以辟災度厄。極浦:見《沙洲行》注[6]。

    [3]阻窮:受阻礙加上走投無路。

    [4]花事:指游春看花等事。元周權《晚春》詩:“花事匆匆彈指頃,人家寒食雨晴天。”

    [5]第一番風:見《丁酉正月四日自壽其二》注[9]。

    烏江項王廟[1]

    美人駿馬甫沾襟[2],遽使江東阻壯心。子弟重來無一騎[3],頭顱將去值千金[4]。誰言劉季真君敵[5],畢竟諸侯負汝深[6]。莫向寒潮作悲怒,歌風臺址久消沈[7]。

    【注释】

    [1]烏江:烏江鎮,在安徽和縣東北蘇皖接界處,因附近有烏江得名。楚漢之際,項羽在垓下戰敗,至此自刎。

    [2]美人駿馬甫沾襟:見《東阿項羽墓》注[8]。

    [3]子弟重來無一騎:見《東阿項羽墓》注[4]。指項王不願回江東重新組織軍隊,卷土重來。

    [4]頭顱將去值千金:見《東阿項羽墓》注[2]。

    [5]劉季:劉邦字。《史記·高祖本紀》:“高祖,沛豐邑中陽里人,姓劉氏,字季。”真君敵:真能勝過你。

    [6]劉邦用張良之計,聯合韓信、彭越等各路諸侯兵把項羽圍困於垓下。項王兵少食盡,夜聞漢軍四面皆楚歌,大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”因突圍南走,至烏江自刎死。諸侯負汝:指項羽破釜沉舟,救趙破秦,而今無人報恩來援救。

    [7]歌風臺:漢高祖歌《大風歌》之處,後人因築臺,並立碑刻歌辭。臺址在今江蘇省沛縣東泗水西岸。元薩都剌《登歌風臺》詩:“歌風臺下河水黄,歌風臺上春草碧。”

    江行

    一望煙波闊,狂歌亦扣舷[1]。亂帆隨落日,白浪卷長天。山向金焦起[2],秋從鴻雁還。六朝無限恨[3],江水自年年。

    【注释】

    [1]扣舷:見《潤州道中》注[5]。

    [2]金焦:金山與焦山。在江蘇省鎮江市西北的長江中。金山在清末由於江沙淤積,與南岸相連。

    [3]六朝:見《舟中望金陵》注[5]。

    金陵望江

    衆山忽斷長江來,山勢仍抱江流迴[1]。其間鍾山最突兀,蒼煙一抹生蒿萊[2]。當時六代盛宫闕[3],紛紛割據皆雄才。孝陵創業三百載[4],王氣至今安在哉[5]!且典春衣沽濁酒[6],與爾携手望江口。下瞰長江白如練[7],仰視峭壁高插斗[8]。大哉奇觀羅心胸[9],不飲百斛非英雄[10]。古今憑弔不可極,萬事皆與江流東,懸崖石上生天風[11]。

    【注释】

    [1]二句謂衆山被長江所隔斷,而江流曲折,仍圍繞着山而行。

    [2]鍾山:即紫金山,在今江蘇省南京市東北。《太平御覽》卷一五六引吴勃《吴録》:“劉備曾使諸葛亮至京,因覩秣陵山阜,嘆曰:‘鍾山龍盤,石城虎踞,此帝王之宅。’”説明鍾山地勢雄壯險要。蒿萊:雜草,野草。謂山上雜草叢生,鬱鬱蒼蒼。

    [3]六代:即六朝。見《舟中望金陵》注[5]。

    [4]孝陵:明孝陵,明太祖朱元璋的陵墓,在鍾山。指朱元璋。三百載:明太祖洪武元年(1368)至思宗崇禎十七年(1644),實足爲二百七十六年。三百是約數。

    [5]王氣:見《雨花臺》注[3]。

    [6]典春衣:杜甫《曲江二首》其二:“朝回日日典春衣,每日江頭盡醉歸。”

    [7]白如練:練,白色絲絹。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“餘霞散成綺,澄江静如練。”

    [8]斗:星斗。

    [9]羅:包羅。羅心胸:包羅於心胸之中。

    [10]斛:量詞。多用於量糧食。古代一斛爲十斗,南宋末年改爲五斗。

    [11]極:窮盡。不可極:無窮盡。三句謂古今史迹,憑弔不盡,正如東流的江水與山上的天風。

    述懷示友人(二首選一)

    其二

    自過中年厭此身[1],勞勞生計爲衰親[2]。早無能事諧流輩[3],只有傷心勝古人。籬下寒花非笑伴[4],檐前飢雀是□賓[5]。(原文此处为□)街東日日期相訪,愁盼風前一綹塵[6]。

    【注释】

    [1]中年:見《雜感四首其二》注[15]。

    [2]勞勞:辛勞,忙碌。宋梅堯臣《曉》詩:“人世紛紛事,勞勞只自爲。”

    [3]諧:和諧,協調。元孫璉《述懷》詩之一:“少也不諧俗,老去益美閑。”流輩:流俗之人。

    [4]籬下寒花:指菊花。陶潛《飲酒》詩之五:“采菊東籬下,悠然見南山。”

    [5]“賓”字前原缺一字。

    [6]期:期待,等待。綹:量詞。多用於表示絲縷毛髮等輕飄之物。塵:指車後揚起的塵埃。一綹塵:謂一綹清塵。用作對尊貴者的敬辭。三國魏繁欽《定情》詩:“我出東門游,邂逅承清塵。”

    題畫

    其一[1]

    土浄煙空點欲無[2],一花一葉惹秋蕪[3]。水精宫裏王孫畫,憔悴何曾似左徒[4]。

    【注释】

    [1]原注:子昂蘭。按:此畫爲元趙子昂所畫蘭花。子昂,趙孟頫(1254——1322)字子昂,號松雪道人。宋宗室。入元,官至翰林學士承旨。書畫都很著名。

    [2]紙上畫的蘭花,當然不需要泥土。表面上贊美畫作清爽明浄,暗指宋室滅亡,已無國土。

    [3]秋蕪:秋草。惹:沾染。指畫上的一花一葉都沾染着秋草凄涼的色彩。

    [4]水精宫:浙江湖州號稱水晶宫。趙子昂湖州人。王孫:帝王的子孫。左徒:戰國時楚國官名。屈原爲楚懷王左徒,故後人常以左徒稱屈原。楚亡後,屈原憂傷憔悴,終於自沉於汨羅江。而子昂爲宋皇朝之子孫,國亡後屈節事元,貪享榮華富貴,何曾似屈原之憂傷憔悴。含譏刺意。

    其二[5]

    蒼涼翠袖感蕭辰[6],林下風標本絶倫[7]。掃出數枝斑竹影,湘夫人對管夫人[8]。

    【注释】

    [5]原注:仲姬竹。按:仲姬,管仲姬,爲趙子昂夫人。此畫爲管仲姬所畫的竹。

    [6]翠袖:青緑色衣袖,泛指女子衣服。杜甫《佳人》詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”蕭辰:秋天。

    [7]林下風標:閑雅飄逸的風采。《世説新語·賢媛》:“王夫人(王凝之妻謝道藴)神情散朗,故有林下風氣。”

    [8]掃:寫,畫。斑竹:一種莖上有紫色斑點的竹子。傳説堯女娥皇、女英爲舜妃。舜南巡死,二妃淚下,染竹上成斑,故稱斑竹,又稱湘妃竹。二妃死後爲湘水之神,稱湘夫人。《楚辭·九歌·湘夫人》:“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。”管夫人:見上注[1]。

    横江春詞[1]

    其三

    東梁山色對西梁[2],淡掃修眉俯鏡光[3]。儂似望夫山上石[4],一般煙景各心腸。

    【注释】

    [1]作者另有《横江春詞》三首,見前。

    [2]東梁山、西梁山:見《偕容甫登絳雪亭》注[21]。

    [3]掃:畫。修眉:長眉。唐張祜《集靈臺》詩:“却嫌脂粉污顔色,淡掃蛾眉朝至尊。”鏡光:喻水面。謂東西二梁山相對,俯對長江江水。

    [4]望夫山:古代民間傳説,丈夫在外從征或經商,妻子站在山上望夫歸來,久而化爲石。因此成爲古迹。我國各地多有望夫山或望夫石,安徽當塗縣西北亦有望夫山。

    西陵[1]

    幾生修得住錢塘,蘇小墳頭土亦香。祇爲同心人去久,盡教松柏换垂楊。

    【注释】

    [1]西陵:指南朝齊錢塘名妓蘇小小的墓,在錢塘(今屬杭州市)孤山西北盡頭處。樂府雜歌謡辭《蘇小小歌》:“妾乘油壁車,郎騎青騘馬。何處結同心,西陵松柏下。”

    春燕[1]

    其二

    相逢歸雁話悲酸[2],此日他鄉欲住難。到此羨君歸計早,稻粱猶得慰天寒[3]。

    【注释】

    [1]作者另有《春燕》四首,見前。

    [2]歸雁:春天即將北歸的雁。

    [3]稻粱:稻穀和高粱。指糧食。杜甫《同諸公登慈恩寺塔》詩:“君看隨陽雁,各有稻粱謀。”

    和錢百泉[1]

    其四

    泠泠二十五條弦[2],韻入江峰何處邊?一片渡江明月夜,更誰能識孝廉船[3]!

    【注释】

    [1]作者另有《和錢百泉雜感》三首,見前。

    [2]泠泠:形容聲音清越悠揚。劉長卿《彈琴》詩:“泠泠七弦上,静聽松風寒。”二十五弦:謂瑟。《漢書·郊祀志上》:“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟爲二十五弦。”唐錢起《歸雁》詩:“二十五弦彈夜月,不勝清怨却飛來。”

    [3]孝廉船:《世説新語·文學》載:晉吴郡人張憑舉孝廉,自負其才,造訪丹陽尹劉琰,與諸賢清談,言約旨遠,一坐皆驚。劉延之上坐,留宿至曉。張還船。須臾,劉遣使覓張孝廉船,同侣惋愕。劉與張憑即同載詣撫軍,曰:“下官今日爲公得一太常博士。”撫軍稱善,即用張爲太常博士。時人榮之。後遂以“孝廉船”爲褒美才士之典。温庭筠《感舊陳情五十韻獻淮南李僕射》詩:“抑揚中散曲,飄泊孝廉船。”

    朝來

    朝來不合聞鄉語,頓觸羈心變酸楚[1]。怪底多時赤火雲,團團只照東南土[2]。客言來從故鄉時,故鄉農病嗟難支。螟蟊遍野苗立盡[3],白晝耕父行郊逵[4]。去年苗槁十存一,旱更兼蜚那堪説[5]。聞道蝗飛不渡江,于今遍地同蟣蝨[6]。連翅接尾不計千[7],衝過巨浪浮成團。中逢蘆洲忽飛散[8],頃刻千畝無蘆田。區區之苗詎禁啖[9],此物于人定何憾[10]。怪事驚呼百歲翁,東南何事遭天厭[11]。客請收淚無沾巾,聽我一語爲分陳。我曹生世良幸耳[12],太平之日爲餓民。

    【注释】

    [1]來:用於詞尾,表示某一段時間,相當於“……的時候”。常用的如晚來,春來,秋來,老來。不合:不該,不應。鄉語:家鄉話。羈心:羈旅的心情;客居外地的人的心情。唐皮日休《旅舍除夜》:“永夜誰能守,羈心不放眠。”

    [2]怪底:見《太白墓》注[20]。赤火雲:指炎熱天的雲。團團:密聚不散貌。前蜀韋莊《登漢高廟閑眺》詩:“天畔晚峰青簇簇,檻前春樹碧團團。”東南土:東南地區。

    [3]螟蟊:螟和蟊,兩種都是吃稻穀的害蟲。

    [4]耕父:古代傳説中的神名。或以爲旱鬼。郊逵:郊野的道路。

    [5]旱更兼蜚:既有旱災,又有蟲災。

    [6]蝗飛不渡江:《後漢書·宋均傳》載:宋均,南陽安衆人,年輕時好經書,通《詩》《禮》。爲官清正,反對濫刑苛責,能以禮義教化民衆。“遷九江太守。郡多虎暴,數爲民患,常募設檻穽而猶多傷害。均到,下記屬縣曰:‘夫虎豹在山,黿鼉在水,各有所託。且江淮之有猛獸,猶北土之有鷄豚也。今爲民害,咎在殘吏。而勞勤張捕,非憂恤之本也。其務退姦貪,思進忠善,可一去檻穽,除削課制。’其後傳言,虎相與東游度江。中元元年,山陽、楚、沛多蝗,其飛至九江界者,輒東西散去。於是名稱遠近。”蟣蝨:喻微小,卑賤。又喻多。

    [7]連翅接尾:翅相連,尾相接,形容蝗蟲之多。

    [8]蘆洲:生長蘆葦的沙洲。

    [9]詎禁:經不起,受不了。啖:咬,吃。

    [10]此物:指蝗蟲。定:到底,究竟。句謂蝗蟲爲何要這樣害人?到底對人有什麽怨恨呢?

    [11]遭天厭:爲上天所厭棄。王安石《游土山示蔡天啓秘校》詩:“桓温適自斃,苻堅方天厭。”

    [12]分陳:分析陳説。我曹:我輩。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”