关灯
护眼
字体:

黄仲则选集(二)

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

我亦散髮凌滄洲[5]。問何以故居不適,才人自來多失職[6]。凡今誰是青蓮才[7],當時詰屈幾窮哉[8]。暮投宗族得死所,孤墳三尺埋蒿萊[9]。吁嗟我輩今何爲,亦知千古同一坏[10]。酒酣月出風起壑,浩浩吹得長襟開[11]。

    【注释】

    [1]太白樓:見《月下登太白樓和思復壁間見懷韻》注[1]。

    [2]騎鯨客:指李白,見《二十三夜偕稚存廣心杏莊飲大醉作歌》注[3]。

    [3]謂欄杆平直地坐落在江水之上。

    [4]掉頭:轉身不顧而去。杜甫《送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白》詩:“巢父掉頭不肯住,東將入海隨煙霧。”

    [5]散髮:見《夜坐述懷呈思復》注[5]。

    [6]失職:不得其所。

    [7]青蓮:李白自號青蓮居士。李白《答湖州迦葉司馬問白是何人》詩:“青蓮居士謫仙人,酒肆藏名三十春。湖州司馬何須問,金粟如來是後身。”

    [8]詰屈:指仕途沉浮,受到很多挫折。窮:特指不得志,與“達”相對。清黄宗羲《雪蓑閔君墓志銘》:“夫所謂窮者,失禄不仕,憔悴江湖之上耳。”

    [9]暮投宗族:李白晚年投靠其族叔當塗縣令李陽冰。蒿萊:野草,雜草。

    [10]一坏:土堆,土丘。此指墳墓。范成大《長安閘》:“千車擁孤隧,萬馬盤一坏。”

    [11]浩浩:形容風勢强勁。辛棄疾《木蘭花慢》詞:“是天外空汗漫,但長風浩浩送中秋。”

    以所携劍贈容甫

    匣中魚鱗淬秋水[1],十年仗之走江海。塵封鏽澀未摩挲[2],一道練光飛不起。相逢市上同悲吟,今將拂衣歸故林[3]。知君憐我重肝膽,贈此一片荆軻心[4]。

    【注释】

    [1]匣中秋水:謂劍。李賀《春坊正字劍子歌》:“先輩匣中三尺水,曾入吴潭斬龍子。”魚鱗:喻劍發出閃閃銀光。淬:一種鍛造方法,使鐵器增加硬度。

    [2]鏽澀:生銹。李白《獨漉篇》:“雄劍挂壁,時時龍鳴。不斷犀象,鏽澀苔生。”摩挲:撫摸,揩拭。

    [3]拂衣:振衣而去,謂歸隱。南朝宋謝靈運《述祖德詩》:“高揖七州外,拂衣五湖裏。”

    [4]荆軻心:謂俠義之心。李賀《春坊正字劍子歌》:“直是荆軻一片心,莫教照見春坊字。”

    乾隆三十七年(1772),仲則二十四歲,仍在安徽學使署爲校文。三月上巳,朱筠學使率諸幕友爲會於采石之太白樓,仲則作《笥河先生偕宴太白樓醉中作歌》,又隨朱筠及諸名士游青山。四、五月,歷游黄山、齊雲、九華諸名勝。六月,仲則重至當塗,卧病宣城。入秋,至皖城、六安。冬,隨學使校文六郡,歷經徽州、寧國、池州、安慶等地。至臘底歸家。

    笥河先生偕宴太白樓醉中作歌[1]

    紅霞一片海上來,照我樓上華筵開。傾觴緑酒忽復盡,樓中謫仙安在哉[2]!謫仙之樓樓百尺[3],笥河夫子文章伯[4]。風流仿佛樓中人,千一百年來此客[5]。是日江上同雲開[6],天門淡掃雙蛾眉[7]。江從慈母磯邊轉,潮到然犀亭下回[8]。青山對面客起舞,彼此青蓮一抔土[9]。若論七尺歸蓬蒿,此樓作客山是主[10]。若論醉月來江濱,此樓作主山作賓[11]。長星動摇若無色,未必常作人間魂[12]。身後蒼涼盡如此,俯仰悲歌亦徒爾[13]。杯底空餘今古愁,眼前忽盡東南美[14]。高會題詩最上頭,姓名未死重山丘[15]。請將詩卷擲江水,定不與江東向流[16]。

    【注释】

    [1]笥(sì)河:朱筠,字竹君,號笥河。大興(今屬北京)人。乾隆十九年(1754)進士,累官侍講。當時任安徽學政。著有《笥河集》。

    [2]謫仙:指李白。唐孟棨《本事詩·高逸》:“李太白初自蜀至京師,舍於逆旅。賀監知章聞其名,首訪之。既奇其姿,復請所爲文。出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數四,號爲‘謫仙’,解金龜换酒,與傾盡醉。”

    [3]樓百尺:形容樓之高。王昌齡《從軍行》之一:“烽火城西百尺樓,黄昏獨上海風秋。”

    [4]文章伯:對文章大家的尊稱。宋曾鞏《寄致仕歐陽少師》詩:“四海文章伯,三朝社稷臣。”

    [5]樓中人:指李白。千一百年:形容時間久遠。客:作客。

    [6]同雲:下雪前陰沉的雲。《詩·小雅·信南山》:“上天同雲,雨雪雰雰。”周邦彦《女冠子·雪景》:“同雲密布,撒梨花,柳絮飛舞。”同雲開:謂雲開見日,天氣轉晴。

    [7]天門:天門山,見《偕容甫登絳雪亭》注[21]。雙蛾眉:形容兩山對峙。

    [8]慈母磯:在安徽馬鞍山西北長江邊上。然犀亭:南朝宋劉敬叔《異苑》卷七:“晉温嶠至牛渚磯,聞水底有音樂之聲,水深不可測。傳言下多怪物。乃然犀角而照之。須臾,水族覆火,奇形異狀。”後人在此建然犀亭。

    [9]一抔土:一捧土。《史記·張釋之馮唐列傳》:“假令愚民取長陵一抔土,陛下何以加其法乎?”長陵爲漢高祖陵墓,後人因稱墳墓爲一抔土。駱賓王《代李敬業傳檄天下文》:“一抔之土未乾,六尺之孤安在!”此謂來客與李白死後同樣都歸於一抔黄土。

    [10]七尺:指一個人的七尺之軀。蓬蒿:野草,雜草。借喻墳墓。二句意謂人會死,樓會坍毁,而山長存。以此而論,則人與樓只是一時之客,而山爲主。

    [11]意謂若從大詩人李白在此醉月而死,後人爲紀念李白而在此建樓這一點論,則詩人與樓之名萬古長存,而山則何足道哉。

    [12]長星:唐李陽冰《草堂集序》:“驚姜之夕,長庚入夢。故生而名白,以太白字之。世稱太白之精,得之矣。”二句謂星星在天上,看似也没有什麽特異之處,但也未必常會降謫到人世。

    [13]俯仰:形容時間短促。王羲之《蘭亭集序》:“夫人之相與,俯仰一世。”二句謂人死後都是這樣冷落凄涼的,在短促的一生中只是留下一些令人傷感的詩歌。

    [14]杯底:飲罷。今古愁:懷古傷今的愁思。東南美:王勃《滕王閣序》:“臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。”

    [15]意謂眼前名主佳賓飲酒吟詩,是難得的盛會。

    [16]贊美朱筠的詩卷,將與世長存,不會湮没。

    【紀事】

    洪亮吉《國子監生武英殿書簽官候選縣丞黄君行狀》:“三月上巳,爲會於采石之太白樓。賦詩者十數人,君年最少,著白袷立日影中,頃刻數百言。遍示坐客,坐客咸輟筆。時八府士子,以詞賦就試當塗。聞學使者高會,畢集樓下。至是咸從奚童乞白袷少年詩競寫,一日紙貴焉。”

    【輯評】

    清王詒壽《讀黄仲則先生兩當軒集題後》:“黄河倒瀉蒼龍卷,比似歌行格調奇。太白樓頭高會日,憐君白袷醉題詩。”

    朱舒甲《黄仲則和兩當軒集》:“‘此樓作客山是主’,‘此樓作主山作賓’,此不僅景爲情所遣,更含有‘長在’與‘暫住’辯證哲理的意味。情語、景語、理語渾爲一體,發人深思。”

    伍合《黄景仁評傳》:“這詩詞藻雖没什麽了不起,但一氣貫串,上句下句連鎖而來,没有一句是牽强的,没有一句是矯揉造作的。很有‘大珠小珠落玉盤’之慨。江山人樓,互作主賓,立意也非常奇特。”

    贈萬黍維即送歸陽羨[1]

    其一

    誰遣依人得得來[2],庾郎家世本崔嵬[3]。半生蹭蹬因能達[4],百樣飄零只助才[5]。歌到横汾聲盡羽[6],飲從河朔氣如雷[7]。柳陰浄洗連錢馬[8],曾踏窮邊雪窖回。

    【注释】

    [1]萬黍維:萬應馨,字黍維,江蘇宜興人。乾隆五十四年(1789)進士。官廣東知縣。陽羨:古縣名。即今宜興。

    [2]得得:見《山寺偶題》注[1]。句意指萬黍維入朱筠幕。

    [3]庾郎:庾信。泛指有才學的人。姜夔《齊天樂》詞:“庾郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。”崔嵬:顯赫。宋梅堯臣《答仲雅上人遺草書并詩》詩:“智永與懷素,其名久崔嵬。”

    [4]蹭蹬:困頓,失意,不得志。陸游《秋晚》詩:“一生常蹭蹬,萬事略更嘗。”達:謂通達事理,樂天順命,隨遇而安。

    [5]助才:有助於增加才華。《新唐書·張説傳》:“(説)爲文屬思精壯,長於碑志,世所不逮。既謫岳州,而詩益悽惋,人謂得江山之助。”

    [6]歌到横汾:汾,指山西省汾水。漢武帝在汾水樓船上與羣臣宴飲,作《秋風辭》曰:“秋風起兮白雲飛,草木黄落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。泛樓船兮濟汾河,横中流兮揚素波。簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!”羽:五音宫、商、角、徵、羽中的最末音,其音悽楚。

    [7]河朔飲:河朔,古代泛指黄河以北地區。曹丕《典論》:“大駕都許,使光禄大夫劉松鎮袁紹軍,與紹子弟日共宴飲。常以三伏之際,晝夜酣飲,極醉,至於無知。云以避一時之暑。故河朔有避暑飲。”王勃《夏日宴張二林亭序》:“秀杯濁醴,是河朔之平生;雄筆清詞,得高陽之意氣。”

    [8]連錢馬:有連錢花紋的馬。陸游《芳華樓夜飲》詩:“香生赭汗連錢馬,光溢金船潑雪醅。”

    其二

    語我家山味可誇,燕來新笋雨前茶[9]。瓣香歲展方回墓[10],畫舫春尋小杜家[11]。北郭買田賒志願[12],南山射虎舊生涯[13]。他時風雪如相訪,陽羨溪光似若耶[14]。

    【注释】

    [9]家山:家鄉。仲則常州人,萬黍維陽羨(宜興)人。宜興在清代屬常州府,故兩人是同鄉。“我家山”,猶言我們的家鄉。燕來笋:清陳鼎《竹譜》:“吴下極多此種笋,最早燕子來時即生。”雨前茶:緑茶的一種,用穀雨前采摘的細嫩芽尖製成,故名。蘇軾《留題顯聖寺》詩:“浮石已乾霜後水,焦坑閑試雨前茶。”

    [10]瓣香:一瓣香,猶一炷香。佛教禪宗長老開堂講道,燒至第三炷香時,長老即云這一瓣香敬獻傳授道法的某某法師。後遂以‘一瓣香’或‘瓣香’表示師承或仰慕某人。宋陳師道《觀兖文忠公家六一堂圖書》詩:“向來一瓣香,敬爲曾南豐。”歲展,每年展拜。方回:宋詞人賀鑄,字方回。元陸友《研北雜志》卷上:“方回葬義興(宜興)之筱嶺,其子孫尚有存者。”

    [11]小杜:杜牧。杜牧有水榭在荆溪上。

    [12]北郭買田:蘇軾晚年欲在陽羨買田養老。蘇軾《菩薩蠻》詞:“買田陽羨吾將老,從來只爲溪山好。”賒志願:謂願望遥遠,難以實現。

    [13]南山射虎:見《九月白門遇伍三病甚恐其不可復治……》注[5]。意謂壯志未遂,只是閑來無事,聊以消遣。

    [14]風雪相訪:《世説新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。”若耶:若耶溪,在浙江紹興。二句意謂將來我們二人在風雪之夜如想相互訪問,那末宜興荆溪的景色也像若耶溪一樣美麗。(荆溪爲常州與宜興之間的水路通道。)

    送容甫歸里

    其一

    經年梗泛判游蹤[1],一笑驚從意外逢。甫見投詩辭柳惲[2],反因墮甑識林宗[3]。栖依共作梁間燕[4],磥砢孤生澗底松[5]。畢竟因人非了事[6],誰將雲海蕩君胸?

    【注释】

    [1]梗泛:典出《戰國策·齊策三》,有土偶人與桃梗刻的人對話。土偶人説,我是泥土,即使被雨水沖下去,仍舊是泥土。你是桃梗,被雨水沖帶下去,不知將被漂泛至何處。後因以“梗泛”指飄泊無定。駱賓王《晚泊河曲》詩:“恓惶勞梗泛,悽斷倦蓬飄。”

    [2]柳惲:《南史·柳惲傳》:“惲字文暢……少工篇什。爲詩云:‘亭皋木葉下,隴首秋雲飛。’琅琊王融見而嗟賞,因書齋壁及所執白團扇。”此句以柳惲喻容甫。仲則與容甫於乾隆三十五年(1770)在沈業富署中始訂文字交,後又在當塗、南京等地相遇。這一次又將分手,故云“辭柳惲”。

    [3]墮甑:《後漢書·郭泰傳》:“(孟敏)客居太原。荷甑墮地,不顧而去。林宗見而問其意。對曰:‘甑已破矣,視之何益。’”林宗:郭泰字,太原介休(今屬山西)人,東漢末爲太學生首領。喻容甫。

    [4]指二人同在朱筠學使署中作幕友。

    [5]磥砢:磥,同“磊”,形容植物多節,喻人有奇特才能。《世説新語·賞譽》:“庾子嵩目和嶠,森森如千丈松,雖磊砢有節目,施之大厦,有棟梁之用。”澗底松:多喻德才高而官位卑的人。蘇轍《徐孺亭》詩:“徐君鬱鬱澗底松,陳君落落堂上棟。”喻容甫。

    [6]了事:了結事情。因人非了事:謂依靠他人不能成事。《史記·平原君虞卿列傳》:“公等録録,所謂因人成事者也。”

    其二

    羨君樂事故園新,問字談經大有人[7]。此日衆中推折角[8],他年殿上待重茵[9]。療飢字少憐予陋[10],勸學言温鑒爾真[11]。自忖不材終放棄[12],江潭瓠落寄吟身[13]。

    【注释】

    [7]問字:《後漢書·揚雄傳》載,揚雄多識古文奇字,劉芬曾向他學奇字。後來稱向人請教學問爲“問字”。陸游《小園》詩:“客因問字來携酒,僧趁分題就賦詩。”談經:指談論儒家經義。王安石《金陵郡齋》詩:“談經投老悠悠,爲吏文書了即休。”

    [8]折角:《漢書·朱雲傳》載,漢元帝時,少府五鹿充宗治梁丘《易》,以貴幸善辯,諸儒莫敢與抗論。人有薦朱雲者,雲入,昂首論難,駁得充宗無言以對。諸儒爲之語曰:“五鹿岳岳,朱雲折其角。”

    [9]重茵:指雙層的坐卧墊褥。《東觀漢記·祭遵傳》:“時遵有疾,詔賜重茵,覆以御蓋。”句謂容甫的才能將來一定能得到朝廷的重待。

    [10]療飢字少:舊時讀書人對生計難保的自嘲或揶揄。元黄庚《月屋漫稿自序》:“耽書自笑已成癖,煮字元來不療飢。”

    [11]勸學:鼓勵人學習。

    [12]不材:不成材,無用。喻才能平庸。

    [13]江潭:江邊。瓠落:猶落拓。明歸有光《祭方御史文》:“公孫蠖屈於南宫之試,予亦瓠落於東海之濱。”

    其三

    聚本無端别可驚,寄書寄劍是生平[14]。脱囊生贈吴三尺[15],完璧全歸趙百城[16]。酒盡雲山俱黯黯,夜深心燭共明明。前途鷗鳥如相訊,爲道忘機是舊盟[17]。

    【注释】

    [14]原注:以所携劍贈容甫;容甫亦以書寄余,今歸之。

    [15]三尺:指劍。《漢書·高帝紀下》:“吾以布衣提三尺取天下,此非天命乎?”吴:春秋時吴地以鑄劍聞名。生贈:偏贈。

    [16]完璧歸趙:戰國時,趙惠文王得楚和氏璧。秦昭王遺趙王書,願以十五城换璧。藺相如自願奉璧出使秦國,並表示:“城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。”相如入秦獻璧後,見秦王無意償趙城,乃設法復取璧,派從者送回趙國。見《史記·廉頗藺相如列傳》。後用以比喻把物件完好地歸還原主。

    [17]鷗盟:謂與鷗鳥訂盟同住在水雲鄉裏,比喻退隱。辛棄疾《水調歌頭·壬子三山被召》詞:“富貴非吾事,歸與白鷗盟。”忘機:即鷗鷺忘機。見《列子·黄帝》。謂消除機巧之心者則異類亦與之相親。宋陳與義《蒙示涉汝詩次韻》:“知公已忘機,鷗鷺宛停峙。”

    春暮

    江南三月雨,零此千花色[1]。啼鵑勸人歸[2],啼鶯復留客[3]。歸既不得歸,留亦安可留。閑雲及江水,浩蕩相與愁。春風吹百草,草深没行路。草青客南州[4],草枯在何處?人生盡如寄,不如沙上禽[5]。更聽隔溪管[6],能傷日暮心[7]。

    【注释】

    [1]零:凋零。千花:形容花的品種之多。南唐馮延巳《鵲踏枝》詞:“百草千花寒食路,香車繫在誰家樹。”

    [2]杜鵑的鳴聲如云:“不如歸去。”

    [3]元耶律楚材《再過西域山城驛》詩:“幽禽有意如留客,野卉多情解笑人。”

    [4]南州:指南方地區。

    [5]沙上禽:沙洲或沙灘上的禽鳥。

    [6]管:管樂器,如簫、笛等。范仲淹《漁家傲》詞:“羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。”

    [7]日暮心:遲暮的心情。

    武陵吴翠丞降乩題詩仿其意爲此[1]

    憶爲君家婦,生年十三五。牽裾送君行,行爲洛陽賈[2]。妾顔如槿花,妾心似荼苦[3]。妾夢猶隨南浦雲[4],妾身已化西陵土[5]。西陵松柏同心存,同心不移土尚温。昨夜西風動地起,摇動松根驚妾魂。君歸不須奠杯酒,有酒持歸與歡壽[6]。君歸不須灑清淚,灑淚愁澆土花碎[7]。自分天長地久心,未應抛擲有如今[8]。身前不識門前路[9],待要尋君何處尋?

    【注释】

    [1]武陵:舊縣名,即今湖南省常德市。乩:扶乩,又稱扶鸞,一種迷信求神問卜方法。用一丁字形的小木架,二人各伸出一手指,横木的兩端擱在二人的手指上,竪木的下端置一沙盤。祈求神靈或鬼魂下降後,木架會自動在沙盤上寫字,解答祈求者提出的問題。

    [2]洛陽賈:洛陽的商賈。北周庾信《對酒歌》:“何處覓錢刀,求爲洛陽賈。”

    [3]槿花:木槿花,朝開夕凋。喻容易衰謝的美色。荼:苦菜。《詩·邶風·谷風》:“誰謂荼苦,其甘如薺。”荼苦:喻内心的苦楚。《北齊書·顔之推》:“予一生而三化,備荼苦而蓼辛。”

    [4]南浦:泛指送别之地。王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。”此句意謂夢中還跟隨着丈夫的行蹤。

    [5]西陵:杭州孤山西北盡頭處。南朝齊錢塘名妓蘇小小葬於此。《齊雜歌謡辭·蘇小小歌》:“妾乘油壁車,郎騎青驄馬。何處結同心,西陵松柏下。”化西陵土:喻死。

    [6]與歡壽:祝丈夫長壽。

    [7]土花:器物被泥土侵蝕後留下的斑點。清納蘭性德《采桑子》詞:“土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。”

    [8]天長地久:白居易《長恨歌》:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絶期。”有如:如同。有如今:如同現在那樣。

    [9]身前:生前。

    發蕪湖

    其一

    才煮鳩兹市上魚[1],微哦依舊上肩輿[2]。偶看芳草思名馬,每見青山想異書。古戍按圖三户後[3],荒祠披版六朝餘[4]。野情更畏勞蹤迫,安得前峰便結廬[5]。

    【注释】

    [1]鳩兹:古邑名。當在今安徽省蕪湖市東南。

    [2]肩輿:轎子。

    [3]圖:地圖。三户:三户人家。《史記·項羽本紀》:“自懷王入秦不反,楚人憐之至今。故楚南公曰:‘楚雖三户,亡秦必楚。’”三户後,謂楚人之後裔。

    [4]版:版圖或名册。披:披閲。

    [5]野情:山野之情趣,指觀看山野的風景。勞蹤:旅途的勞累。結廬:構築房舍。陶潛《飲酒》詩之五:“結廬在人境,而無車馬喧。”此處借指找到借宿的地方。二句意謂旅途之勞累迫使我無暇欣賞野外的景色,希望前面就能找到旅舍。

    【輯評】

    清汪佑南《山涇草堂詩話·評黄仲則詩》:“其近體亦刻意苦吟,足以耐人尋味者……《發蕪湖》云:‘偶看芳草思名馬,每見青山想異書。’”

    其二

    平岡複疊樹蕭森,轉眼長雲度嶺陰。詩思折於盤磵路[6],勞人多似集田禽。地曾經戰常難墾,山不知名反耐尋。舊説蕪蔞多産處[7],斜陽蔓草自然深。

    【注释】

    [6]折:折斷,打斷。盤磵路:山石水溝間盤曲的道路。

    [7]蕪蔞:雜草和蔞蒿。

    春城

    春城久陰雨,欣見白日輪[1]。照我嘆羈寂[2],更照東西鄰。東家娶新婦,開筵羅衆賓[3]。烹臛香徹舍[4],喧笑夜達晨。西家屋頽破,中有新死人。牀頭老嫗哭,哭子聲酸辛。共此日光裏,哀樂胡不均?無情感過客,側耳繼嘅呻[5]。觸歡嘆無懌[6],聞戚幸有身[7]。俄頃衆慮集,首念依閭親[8]。有子常若無,不得相對貧。孤燈耿白髮[9],茹苦何能伸。亦有蓬頭妻,抱病卧積薪。自爲我家婦,甑釜常生塵[10]。門户持女手,何以能支振[11]。一身尚乞食,所遇猶邅迍[12]。言念忽及此,滂沱涕盈巾[13]。若語東西家,哀樂稍可匀。更欲起相告,事運多相因[14]。啼笑互乘伏[15],迎送如輪巡[16]。所見盡逆旅[17],何者堪爲真[18]?

    【注释】

    [1]日輪:日形如車輪而運行不怠,故云。北周庾信《鐘賦》:“天河漸没,日輪將起。”

    [2]羈寂:孤單寂寞。

    [3]羅:羅致,延請。

    [4]臛(huò):肉羹。

    [5]嘅(kài)呻:感慨嘆息。

    [6]懌:喜悦,快樂。句謂看到别人歡樂而嘆息自己無此喜悦。

    [7]有身:指身尚在。句謂聽到别人悲泣之聲而慶幸自己没有慘遭不幸。

    [8]閭:里巷的大門。依閭親:謂母親。《戰國策·齊策六》:“王孫賈年十五……其母曰:‘女(汝)早出而晚來,則吾倚門而望;女(汝)暮出而不還,則吾依閭而望。’”二句謂頃刻之間萬感交集,而最先想到的是母親。

    [9]耿:明,亮,照亮。

    [10]甑:蒸食的炊器。釜:古炊器。《後漢書·獨行傳·范冉》:“所止卑陋,有時絶粒。窮居自若,言貌無改。閭里歌之曰:‘甑中生塵范史雲,釜中生魚范萊蕪。’”按范冉字史雲,桓帝以爲萊蕪長。

    [11]支振:支撑。二句謂由婦女維持家計,如何能支撑。

    [12]邅迍(zhān zhūn):困頓,不順利。

    [13]滂沱:形容淚如雨下。《詩·陳風·澤陂》:“寤寐無爲,涕泗滂沱。”

    [14]事運:事業與運氣。

    [15]乘伏:升起與沉伏。《老子》:“禍兮福所倚,福兮禍所伏。”

    [16]輪巡:車輪旋轉。

    [17]逆旅:客舍。句意謂所見之人或事,都如在旅舍之中,并不永久存在。

    [18]意謂一切都是虚假的,没有真實的。

    【輯評】

    嚴昌迪《論黄仲則》:“黄仲則的‘哀樂胡不均’的感受,遠不是通常詩文中習見的裝門楣的套語。他的哀民生之思有着自己的切膚之痛。”

    啼烏行

    白頭老烏何所求,咿嗚呀呷啼檐頭。須臾乃有千百至,黑雲一片風颼颼。啼聲潮沸雜悲怒,問之旁人得其故。朝來設肉網其一,此間即是張羅處。此時啼烏啼更悲,更有挾彈鄰家兒。弦聲一響烏四起,一烏傷重拍地飛。我觀此狀淚不止,彼爲呼群身更死。明知無益痛繫心,物類相憐有如此[1]。誰歟羅者伊來前[2],我今售放拌百錢[3]。毛蓬脰縮曳之出[4],甫一脱手翔飄然[5]。誰知老烏伺牆角,突起追飛羽聲肅[6]。邀之使轉啼匝檐,爾縱知恩去宜速[7]。人不如鳥能種情[8],所恨缺陷難爲平[9]。悲歡離合幸無恙,何日能令死者生?

    【注释】

    [1]物類相憐:《莊子·漁父》:“同類相從,同聲相應,固天之理也。”

    [2]歟:語氣詞,表示疑問。

    [3]拌(pān):舍棄;豁出。《方言》第十:“拌,棄也。楚凡揮棄物謂之拌。”此處表示甘願付出。

    [4]毛蓬:羽毛蓬亂。脰(dòu)縮:縮着脖子。

    [5]翔飄然:飄然飛去。

    [6]肅:肅肅,象聲詞,表示鳥羽、蟲翅的振動聲。《詩·小雅·鴻雁》:“鴻雁於飛,肅肅其羽。”

    [7]匝檐:繞檐。謂牆角的老烏追上從網中飛去的烏使它飛回來繞檐而啼。仲則認爲此舉是表示向他謝恩。

    [8]種情:培植感情,埋下感情的種子。意謂烏尚能知恩答謝,人反而不能。

    [9]難爲平:難以彌補。

    牆上蒿

    牆上蒿[1],託身何高高。託身雖高託根孤,主人家有屋上烏。烏飢牆頭啄寒蟲,啄蒿飄飄墮隨風[2]。主人雖愛惜,不能使烏不得食。烏得食,烏高飛,同作寄人活[3],彼此何用相仇爲!

    【注释】

    [1]蒿:青蒿,二年生草本植物。《詩·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之蒿。”

    [2]謂烏啄蟲,同時也啄及蒿,使蒿隨風飄墮。

    [3]寄人活:寄人籬下過活。二句謂同在人籬下過活,何必成爲仇人。此詩可能指幕友之間互相妒忌排擠。

    山鏗

    自離小溪來[1],趨途又廿里。未覺我行疾,因悦山水美。山非極高水非深,無一直處方耐尋[2]。人家半透白雲塢[3],嵐翠間染桃花林[4]。是時春殘夏將續[5],百舌聲枯雨鳩逐[6]。不知身入濃陰間,但覺逢人鬢鬚緑[7]。畫圖此景見亦無[8],那得便徙全家居。桑麻底用思杜曲[9],鷄犬或恐猶秦餘[10]。傳聞此鄉人,十有九作賈。溪山如此不思歸,覓得錢刀亦何補[11]。沙邊少婦來浣衣,稚子自守林間扉。小橋道我入村去[12],飽飯再逐溪雲飛。

    【注释】

    [1]小溪:在安徽歙縣南部,距縣城二十餘公里。

    [2]耐尋:謂值得游賞。

    [3]半透:半透明,可以看到朦朧的形象。白雲塢:被白雲遮蓋的山塢中的人家。

    [4]嵐翠:被山中的霧氣籠罩着的青翠樹木。間染:爲幾種顔色所夾染着的。

    [5]是時:此時。

    [6]百舌:一種善鳴的鳥,能易其舌傚百鳥之聲,故曰百舌。又名烏鶇。《禮記·月令》“(仲夏之月)反舌無聲”,漢鄭玄注:“反舌,百舌鳥。”雨鳩:三國吴陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏·宛彼鳴鳩》:“鵓鳩,灰色,無綉項,陰則屏逐其匹,晴則呼之。語曰‘天將雨,鳩逐婦’是也。”因其將雨時鳴聲急,即用以卜晴雨,故呼爲雨鳩。陸游《倚樓》詩:“東陂未插青秧遍,且與鄰翁卜雨鳩。”

    [7]鬢鬚:鬢髮和鬚髯。緑:變得烏黑發亮。晏幾道《生查子》詞:“君貌不長紅,我鬢無重緑。”

    [8]謂畫圖中亦無此景。

    [9]底用:何用。杜曲:在今陝西省西安市東南。杜甫《曲江五章章五句》其三:“自斷此生休問天,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊。”

    [10]陶潛《桃花源記》:“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,鷄犬相聞。……自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絶境,不復出焉。遂與外人間隔。”秦餘:秦朝流傳下來的。

    [11]錢刀:錢幣。刀是古代的一種刀形錢幣。《樂府相和歌辭·白頭吟》:“男兒重意氣,何用錢刀爲。”

    [12]道:引道。

    【輯評】

    清延君壽《老生常談·評黄仲則詩》:“仲則學東坡,亦有神肖處。……《山鏗》云:‘山非極高水非深,無一直處方耐尋。’又句云:‘不知身入濃陰間,但覺逢人鬢鬚緑。’”

    慈光寺前明鄭貴妃賜袈裟歌[1]

    山僧篝火登佛樓,發篋示我前朝物。水田一襲鏤彩成[2],光焰至今猶未歇。嶺猿睥睨山禽驚[3],想見一騎中官擎[4]。當時佞佛成閫教[5],九蓮衍得椒房名[6]。昭華寵占六宫冠[7],十方建寺誰能争[8]。是日君心眷如意[9],宛轉星前誓神器[10]。久看幻海漫陰氛[11],可奈廷臣與家事[12]。神廟移歸玉合空[13],百劫難添蠧餘字[14]。從可添絲綉佛龕[15],誰教結習猶眈眈[16]。漸報蛾群起河北[17],尚聞蘆税賜淮南[18]。轉眼身肥不能走,賊前請命嗟何有[19]。可憐佛遠呼不聞,有福祈來付杯酒[20]。洛陽宫殿安在哉!珠襦玉匣飛成灰。猶餘此物鎮初地[21],空山閲得滄桑來。君不見南朝三百六十寺[22],至今一一荒煙裏。又不見蕭梁同泰何崔巍,朝聞舍身夕被圍[23]。銅駝荆棘尋常見[24],何論區區一衲衣。

    【注释】

    [1]慈光寺:在黄山朱砂峰下,舊稱朱砂庵。始建於明嘉靖間,萬曆三十八年(1610)賜名“護國慈光寺”。鄭貴妃:《明史·后妃傳二》:“鄭貴妃,明神宗妃,大興(今北京)人。萬曆初入宫,封貴妃。生皇三子常洵。帝寵之。外庭疑妃有立己子爲太子之謀,屢次上書争議,指斥宫闈。由是興起門户之争。”

    [2]水田:水田衣的省稱,另名百衲衣。因用多塊長方形布片連綴而成,宛如水稻田,故名。王維《過盧員外宅看飯僧共題七韻》詩:“乞飯從香積,裁衣學水田。”鏤彩:用彩色的綢緞裁剪縫紉而成。

    [3]睥睨:窺視。

    [4]中官:宦官,太監。

    [5]佞佛:迷信佛教。閫(kùn)教:即閨訓,舊時指婦女應守的行爲準則。當時明神宗母李太后及鄭貴妃皆信佛。

    [6]九蓮:九蓮菩薩,指明神宗母李太后。李太后因傳布佛教而在宫中被稱作九蓮菩薩。《明史·諸王列傳五·悼靈王慈焕》:“悼靈王慈焕,莊烈帝(崇禎)第五子。生五歲而病,帝視之,忽云:‘九蓮菩薩言:帝待外戚薄,將盡殤諸子。’遂薨。九蓮菩薩者,神宗母孝定李太后也。太后好佛,宫中像作九蓮座,故云。”衍:傳布。椒房:指后妃所居之宫室。

    [7]昭華:古代皇宫中的女官名。六宫:古代天子的后妃,有六宫、三夫人、九嬪、二十七世婦,八十一御妻。白居易《長恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛無顔色。”句謂因得到皇帝的寵愛而爲六宫之冠。指鄭貴妃。

    [8]十方:佛教謂東、南、西、北、東南、西南、東北、西北、上、下爲十方。誰能争:誰能反對。

    [9]如意:漢高祖戚夫人之子趙王如意爲高祖所寵愛。《漢書·張良列傳》:“上欲廢太子,立戚夫人子趙王如意。”喻神宗所寵愛的鄭貴妃所生皇三子常洵。是日:當時。

    [10]宛轉:迴旋曲折。明袁凱《楊白花》詩:“楊白花,飛入深宫裏。宛轉房櫳間,誰能復禁爾。”神器:代表國家政權的器物,指帝位。指鄭貴妃在宫中邀寵,一心謀求立自己的兒子爲太子。

    [11]幻海漫陰氛:大海中迷漫着陰沉的霧氣。喻宫中的后妃之争。

    [12]可奈:無奈。家事:指帝王内宫之事,句謂雖廷臣争議,但事涉内宫,亦無可奈何。

    [13]廟:廟號。皇帝死後,在太廟立室奉祀時特起的名號。神廟:指神宗。玉合:玉匣,又稱玉衣,皇帝諸侯死後的葬服。句謂神宗死後。

    [14]劫:佛教指極久遠的時間。古印度傳説,世界經歷若干萬年毁滅一次,重新再開始。蠧餘字:被蠧魚蛀蝕的剩簡殘篇,指古舊的書籍。意謂千百年流傳的史籍是無法添改的,歷史上記載的劫難應引以爲戒。

    [15]從可:任可。添絲綉佛龕:表示信仰佛教。意謂信佛還可以。

    [16]眈眈:貪戀地注視,迷戀。結習:積久難除的習慣。《維摩經》:“(天女)即以天花散諸菩薩大弟子上,花至諸菩薩,即皆墮落。至大弟子,便着不墮。……結習未盡,花即着身。”句意謂爲何還要迷戀那種積久未除的惡習(如歷史上多次發生的皇位之争)。

    [17]蛾(yǐ):古同“蟻”字。蛾羣:古代對農民起義軍的蔑稱。河北:指黄河以北地區。

    [18]蘆税:蘆田的賦税。淮南:漢淮南王劉安,漢武帝之叔。喻明福王常洵,常洵爲鄭貴妃之子,崇禎帝之叔。崇禎賜福王常洵蘆田賦税,未見史籍記載,恐是傳説。故仲則曰“尚聞”。

    [19]賊:指義軍首領李自成。洛陽城破,常洵縋城逃走。不久被執,乞命不准,遂被殺。

    [20]付杯酒:義軍把福王雜以鹿肉煮熟佐酒,號稱福禄酒。

    [21]此物:指鄭貴妃所賜袈裟。初地:佛教寺院。指慈光寺。王維《登辨覺寺》詩:“竹徑從初地,蓬峰出化城。”

    [22]南朝:六朝中的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。三百六十寺:形容佛寺之多。杜牧《江南春》詩:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。”

    [23]蕭梁:南朝梁的皇帝姓蕭,故稱蕭梁。同泰:同泰寺,故址在今南京市内鷄鳴寺及延西北極閣一帶。梁武帝蕭衍曾三次舍身同泰寺。舍身:佛教徒爲宣揚佛法,自作苦行,謂之“舍身”。《梁書·武帝紀下》:“大通元年……三月辛未,輿駕幸同泰寺舍身。”被圍:梁武帝末年,降將侯景叛亂,圍攻南京。梁武帝含憤而死。

    [24]銅駝荆棘:《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下將亂,指洛陽宫門銅駝嘆曰:‘會見汝在荆棘中耳!’”後因以“銅駝荆棘”指山河殘破,人事衰敗。元宋旡《公子家》詩:“不信銅駝荆棘裏,百年前是五侯家。”

    白猿

    黄山白猿千年物,出没無時不知穴。裹身只借千巖雲,療飢惟餐太古雪。老僧誦號至夜分[1],下階看天猿在門。呼之不來近不避,玄玄默默西來意[2]。曉來乃在蓮峰頭[3],忽復吟聲隔遥翠[4]。游人千百少一逢,應知只在此山中。山空日暮無可託,我欲拾橡來相從[5]。

    【注释】

    [1]誦號(hào):高聲誦經。

    [2]玄玄默默:深微奥妙;玄妙不可言傳。西來意:指佛教從西方天竺傳入中國之意。《傳燈録》:“水源和尚問馬祖大師如何是西來意。馬祖大師攔胸一踏,水源從地起來,忽然大省,云:‘萬象森羅,百千妙義,只向一毫端,便識根源。’”

    [3]蓮峰:蓮花峰,爲黄山第一高峰。

    [4]遥翠:指遠處青翠的山巒樹木。

    [5]拾橡:拾取橡樹的果實。唐杜荀鶴《贈休糧僧》詩:“雨中林鳥歸巢晚,霜後巖猿拾橡忙。”

    黄山松歌[1]

    黟山三十有六峰[2],峰峰石骨峰峰松[3]。有時松石不可辨,一理交化千年中[4]。丹砂琥珀共胎孕[5],亭亭上結朱霞封[6]。人言松相遜石相,即以松論何能窮[7]。沐日浴月暈蒼翠[8],苔色散點周秦銅[9]。蕤綏上偃雨君蓋,糾結下固虬靈宫[10]。鱗張鬣縮爪入肉[11],萬劫避過雷火攻。昔觀圖畫訝未見,到眼更覺描無功[12]。懸崖嵌峒不知數,莘莘縰縰皆鬼工[13]。及至觸手膏溢節[14],極瘦駁處春華同[15]。清泉洗根瀉泱漭[16]。瑶草分潤生蒙茸[17]。翻嫌石相奇太過,相助爲理論始公。青牛伏不可得[18],幾輩對此顔如童。明當遍覓茯苓去,短鋤碎劚千芙蓉[19]。

    【注释】

    [1]洪亮吉有和詩《黄山松歌和黄二韻》,詩長不録。

    [2]黟(yī)山:安徽黄山的别名。黄山有著名的三十六峰。宋范成大《浮丘亭》詩:“黟山鬱律神仙宅,三十六峰雷雨隔。”

    [3]石骨:堅硬的巖石。宋王炎《游硯山》詩:“澗水抱石根,石骨多紺碧。”

    [4]一理交化:指松樹的紋理與巖石的紋理化合在一起。

    [5]謂丹砂與琥珀的成分也一起孕育在松樹與巖石之中。

    [6]亭亭:高聳貌。蘇軾《虎跑泉》詩:“亭亭石塔東峰上,此老初來百神仰。”封:覆蓋。謂高聳的松樹上面覆蓋着紅色雲霞。

    [7]窮:窮盡。句謂松樹的形態極多,不能窮盡。

    [8]沐日浴月:沐浴於日月的光輝之中。暈:光影。

    [9]苔色:指松樹上面的苔蘚的顔色。散點:一點點分散的斑駁痕。周秦銅:周朝和秦朝留傳下來的古銅器,如鐘、鼎等。

    [10]蕤綏:盤曲繁茂。雨君:即雨師,古代傳説中的司雨之神。蓋:雨師的雨車車蓋。二句謂松樹的上部盤曲繁茂如遮在雨車上的車蓋,下面的根交錯深入似虬龍盤踞於龍宫。

    [11]鬣:長而硬的鬚。爪入肉:像爪子抓住皮肉那樣。

    [12]二句謂以前在畫圖中從未看到過這樣的松樹,現在親眼看到了,更覺得畫圖無法描畫得這樣真切生動。

    [13]峒:山洞。莘莘縰縰:衆多貌。宋玉《高唐賦》:“縰縰莘莘,若生於鬼,若出於神。”鬼工:謂事物精妙高超,非人功所能爲。李賀《羅浮山人與葛篇》:“博羅老仙時出洞,千歲石牀啼鬼工。”

    [14]膏溢節:指樹脂從枝節中溢出來。

    [15]極瘦駁處:瘦勁而受到駁蝕的一面。

    [16]泱漭:水勢浩瀚貌。杜甫《送率府程録事還鄉》詩:“東風吹春冰,泱漭后土濕。”

    [17]瑶草:泛指珍美的草。金元好問《春風來》詩:“春風來時瑶草芳,緑池珠樹宿鴛鴦。”蒙茸:葱蘢。唐羅鄴《芳草》詩:“廢苑牆南殘雨中,似袍顔色正蒙茸。”

    [18]青牛伏:青牛與伏皆爲松樹之精所化。李商隱《高松》詩:“上藥終相待,他年訪伏。”朱鶴齡注引《嵩山記》:“嵩高山上有大松樹,或百歲,或千歲,其精變爲青牛,爲伏,采食其實得長生。”

    [19]劚(zhú):鋤頭;用鋤頭挖掘。芙蓉:喻山峰。李白《望九華山贈青陽韋仲堪》詩:“昔在九江上,遥望九華峰。天河挂緑水,秀出九芙蓉。”

    【輯評】

    清朱庭珍《筱園詩話·評黄仲則詩》:“仲則佳篇……如《黄山松歌》……其才氣横絶一時,可謂詩壇飛將,有大神通矣。故當時推其似太白也。”

    鋪海[1]

    海因雲得名[2],雲在海亦在。雲空海更空,轉瞬已遷改。甫看膚寸倏滿天[3],幻景萬萬還千千。須臾千萬合爲一,呼仙即仙佛即佛。迷婁寶界三神山[4],縹緲虚無現旋没[5]。返照一縷衝波開[6],彩翠細鏤金銀臺[7]。初疑百萬玉鯨鬥[8],闌入一道長虹來[9]。玄玄默默坐相對[10],真宰茫茫竟何在[11]?輕風吹合復吹開,白衣蒼狗須臾態[12]。我欲雲門峰,化爲并州刀[13]。持登天都最高頂[14],亂剪白雲鋪絮袍。無聲無響空中抛,被遍寒士無寒號。英英蒼蒼出山骨,何用漫空作奇譎[15]。

    【注释】

    [1]鋪海:鋪展的雲海;指黄山雲海。作者《尹六丈爲作雲峰閣圖歌以爲贈》詩:“又曾黄山看鋪海,石壁雲蹤至今在。”

    [2]黄山的雲最著名,其景點北海、西海等,皆因雲而得名。

    [3]甫:方纔,剛剛。膚寸:見《登千佛巖遇雨》注[6]。

    [4]迷婁:即迷樓,隋煬帝所造。故址在今江蘇省揚州市西北郊。唐馮贄《南部煙花記·迷樓》:“迷樓凡役夫數萬,經歲而成。樓閣高下,軒窗掩映,幽房曲室,玉欄朱楯,互相連屬。帝大喜,顧左右曰:‘使真仙游其中,亦當自迷也。’故云。”賀鑄《思越人》詞:“紅塵十里揚州過,更上迷樓一借山。”寶界:佛教語,即浄土。即無劫濁、見濁、煩惱濁、衆生濁、命濁等五種濁垢染的清浄世界。三神山:傳説東海中仙人所居的三座神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。

    [5]現旋没:一下子出現後立即消失。

    [6]衝波開:謂傍晚的陽光衝破雲浪而出現。

    [7]形容雲浪中光綫的變幻。

    [8]玉鯨:白鯨,喻雲浪。

    [9]長虹:喻傍晚的陽光。李白《擬恨賦》:“長虹貫日,寒風颯起。”

    [10]玄玄默默:見《白猿》注[2]。

    [11]真宰:大自然的主宰。杜甫《遣興》其一:“性命苟不存,英雄徒自强。吞聲勿復道,真宰意茫茫。”

    [12]白衣蒼狗:杜甫《可嘆》詩:“天上浮雲如白衣,斯須改變爲蒼狗。”後以“白衣蒼狗”喻變化無常。

    [13]雲門峰:《黄山志》:“雲門峰在石柱峰南,雙峰巉削,相距不遠。雲氣常從中過,故名。”并州刀:亦稱并州剪,并刀,并剪。古時并州(今山西太原一帶)所産剪刀以鋒利著稱。杜甫《戲題畫山川圖歌》:“焉得并州快剪刀,剪取吴松半江水。”

    [14]天都:天都峰,爲黄山第二高峰。

    [15]英英:輕盈明亮貌。唐皎然《答道素上人别》詩:“碧水何渺渺,白雲亦英英。” 蒼蒼:茫無邊際。五代齊己《送人潤州尋兄弟》詩:“閒游登北固,東望海蒼蒼。”謂茫無邊際的輕盈明亮的白雲從山巖中飄浮出來,能剪下作爲寒士的棉袍多麽好,何必在空中變幻成各種千奇百怪的景物。

    【輯評】

    清延君壽《老生長談·評黄仲則詩》:“仲則學東坡,亦有神肖處。……《鋪海》云:‘返照一縷衝波開,彩翠細縷金銀臺。初疑百萬玉鯨鬥,闌入一道長虹來。’”

    别松上人

    千峰趺坐處[1],而我一相尋[2]。了了解人意,空空入道心。觸扉知虎脊,震榻是龍吟[3]。相失名山去[4],塵緣愧我深[5]。

    【注释】

    [1]趺坐:盤腿端坐,指僧人打坐。王維《登辨覺寺》詩:“軟草承趺坐,長松響梵聲。”

    [2]相尋:尋訪。朱熹《麗澤堂》詩:“感君懷我意,千里夢相尋。”

    [3]虎脊難以觸摸。二句或喻松上人之言論深奥玄妙,難以理解。

    [4]相失:指離别松上人,失去在名山修道的機會。

    [5]塵緣:佛教、道教指與塵世的因緣。明陳汝元《金蓮記·賦鶴》:“都只爲愛河慾海起波濤,名韁利鎖不能逃,這塵緣怎消。”

    秋浦懷李白[1]

    爲愛池魚美[2],停車又幾時。如何我行處,每見爾題詩[3]?花發清溪館[4],苔荒苦竹祠[5]。青天明月在,何處不相思。

    【注释】

    [1]秋浦:唐池州有秋浦縣,其地有秋浦河,又稱貴池水,在安徽省南部。源出祁門縣北馬鞍山,東北流到貴池縣城附近入長江。

    [2]池魚:池州的魚。

    [3]李白有《秋浦歌十七首》及有關“秋浦”的詩多首。

    [4]清溪館:泛指清溪上的亭館。《江南通志》:“清溪在池州府城北五里,源出考溪,與上路嶺水合流,經郡城至大江。”

    [5]苦竹祠:泛指苦竹嶺上的祠堂。李白《山鷓鴣詞》:“苦竹嶺頭秋月輝,苦竹南枝鷓鴣飛。”《江南通志》:“苦竹嶺在池州原三保,李白嘗讀書於此。”

    寄懷顧文子[1]

    縱酒酣嬉日,分明擬向禽[2]。半因行路苦,一阻愛山心[3]。以我營巢拙[4],憐君入世深。惟將小山桂,珍護待重尋[5]。

    【注释】

    [1]顧文子:顧九苞,字文子,興化(福建莆田)人。乾隆四十六年(1781)進士。

    [2]向禽:向長與禽慶。《後漢書·逸民列傳·向長》:“向長,字子平,河内朝歌人也。隱居不仕。……建武中,男女娶嫁既畢,勑斷家事勿相關,當如我死也。於是遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山,竟不知所終。”

    [3]謂由於怕行旅辛苦,所以忍住了去游山玩水的心思。

    [4]營巢:築巢,喻成家立業。元稹《華岳寺》詩:“雙燕營巢始西别,百花成子又東還。”

    [5]小山:文體名。漢王逸《楚辭·招隱士》解題:“昔淮南王博雅好古,招懷天下俊偉之士……著作篇章,分造辭賦,以類相從,故或稱小山,或稱大山。”《楚辭·小山·招隱士》:“桂樹叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留。”二句謂待將來再作歸隱之計。

    寫懷

    望古心長入世疏[1],魯戈難返歲云徂[2]。好名尚有無窮世[3],力學真愁不盡書[4]。華思半經消月露[5],綺懷微懶注蟲魚[6]。如何辛苦爲詩後,轉盼前人總不如[7]。

    【注释】

    [1]謂心慕古代而不擅長時務。

    [2]魯戈:魯陽戈。《淮南子·覽冥訓》:“魯陽公與韓搆難,戰酣日暮,投戈而撝之,日爲之反三舍。”魯戈難返,謂時光不會倒流。歲云徂:一歲將盡。杜甫《今夕行》:“今夕何夕歲云徂,更長燭明不可孤。”

    [3]謂好的名聲還可以流芳百世。

    [4]力學:努力讀書學習。不盡書:謂有看不完的書,或不能完全理解書中的意義。

    [5]華思:明慧的思維能力。句謂經歷歲月的消磨才力已減退了不少。

    [6]綺懷:綺麗的情懷。微懶:已稍覺厭倦。注蟲魚:箋注、解釋古籍經典作品。謂近來自己綺麗的情懷漸漸懶於從事注釋古籍的工作。

    [7]謂無奈自己辛辛苦苦寫成的詩篇總不及前人。

    發一宿庵[1]

    曾聞絶頂接天梯[2],幾疊煙嵐望已迷。得意總忘山遠近[3],但行休問路東西。飄蕭洞氣成飛雨[4],冥漠丹根護紫泥[5]。常自笑人巖畔月,有山如此不幽栖[6]。

    【注释】

    [1]一宿庵:在安徽九華山,相傳唐初新羅王子金地藏初到九華山北麓時,曾在此地留宿一晚,後人立庵以資紀念。

    [2]天梯:古人想象中可以登天的階梯。漢王逸《九思·傷時》:“緣天梯兮北上,登太乙兮玉臺。”

    [3]得意:領會旨趣。《莊子·外物》:“言者所以在意,得意而忘言。”《晉書·阮籍傳》:“嗜酒能嘯,善彈琴。當其得意,忽忘形骸。”

    [4]飄蕭:飛揚貌。白居易《小童薛陶陽吹觱篥歌》:“下聲乍墜石沈重,高聲忽舉雲飄蕭。”洞氣:從山洞中飄出的霧氣。

    [5]冥漠:玄妙,隱約莫測。丹根:丹木之根。《山海經·山經》:“峚山,其上多丹木,員葉而赤莖,黄華而赤實,其味如飴,食之不飢。”紫泥:紫色的泥土。

    [6]幽栖:隱居。二句謂在如此幽美之山巒而不隱居,當爲巖畔的明月所笑。

    游九華山放歌[1]

    昔行江上望岝?[2],船頭撫髀復雀躍[3]。向山手指十幅篷,可憐風利不得泊。當時迎送百里餘,了了望見高真居[4]。如何今日及山麓,雲塞反使山有無。平岡衍阜經略盡[5],路險心知入佳境。千尋未上氣已吞[6],一步猶餘力加猛。琅玕芝肉夾道生[7],奇峰削壁森成城。疑神疑鬼呼欲出,至景但可以石名。半山尚有雲漫白[8],絶頂空青砉開闢[9]。雲來摐壑如有聲[10],雲去翻空已無迹。此時望江江渺然,鵝毛一白粘遥天。時移境换迭相望[11],心空股栗神魂遷。新羅老衲浮海至[12],一千年來占山氣。騎鯨主簿迹亦留[13],仙佛争靈有興替[14]。朝鐘暮鼓聲殷雷[15],翠微光薄金碧堆[16]。只有青蓮讀書屋,至今基址荒蒼苔[17]。才人身後偏蕭索,有句通神不驚俗[18]。誰知舉筆點竄間,已使名山擅名目[19]。天臺一號誰分更[20],我欲削之言苦輕[21]。世無其人山亦晦[22],山意待我如含情[23]。峰雖呼九析有百[24],菡萏將開手生擘[25]。銀河倒掛渌水來[26],碎滲翁翁碧虚色[27]。混茫陸海無津涯[28],無何有鄉真我家[29]。風吹離地倘尺五[30],著手便可捫匏瓜[31]。更令海水添一綫,此山便與蓬萊見[32]。誰教根植塵寰中,時復尋常出真面[33]。有幸不幸何足云[34],下界蠻觸尤紛紛[35]。我雖置身得高處,俛視尚有雲中君[36]。自有此山游幾輩[37],幸及登臨百年内。且可聽吹子晉笙[38],不須更灑羊公淚[39]。

    【注释】

    [1]《太平寰宇記》:“九華山在池州青陽縣南二十里。舊名九子山。李白以九峰有如蓮花削成,改爲九華山,因有詩曰:‘天河挂緑水,秀出九芙蓉。’今山中有李白書堂,基址存焉。”

    [2]岝?(zuò è):山勢高峻貌。唐盧照鄰《五悲·悲今日》:“攀重嶺之岝?,歷飛澗之崎嶇。”

    [3]撫髀:以手拍股,表示振奮或感嘆。

    [4]高真:得道成仙的人。前蜀杜光庭《賈璋醮青城上人真君詞》:“瑶宫璿闕,深秘於洞臺;翠壁丹崖,仰呀於雲霧。高真之所栖息,上聖之所宴游。”

    [5]衍阜:低下而平坦的土山。經略:經歷。

    [6]千尋:古時以八尺爲一尋,千尋,形容極長或極高。王安石《登飛來峰》詩:“飛來山上千尋塔,聞説鷄鳴見日昇。”

    [7]琅玕:神話傳説中的仙樹。明劉基《江上曲》之四:“琅玕不是人間樹,何處朝陽有鳳凰。”芝肉:即肉芝,形似人參的靈芝草類植物。

    [8]雲漫白:一片白茫茫的雲。

    [9]空青:青色的天空。砉(xū,又讀huā):象聲詞,常用以形容破裂聲、折斷聲、開啓聲。

    [10]摐(chuāng):撞擊。摐壑:撞擊山壑。

    [11]迭:更迭,輪换。

    [12]新羅:朝鮮古國。老衲:老僧。《安徽通志》載,新羅王子金齊覺(金地藏)至九華山,居於南臺(今神光嶺),唐貞元十年,九十九歲示寂,顔面如生。佛徒傳爲菩薩化身,遂建塔紀念。明萬曆帝賜名“護國肉身塔”。

    [13]騎鯨:西漢揚雄《羽獵賦》:“乘巨鱗,騎京魚。”李善注:“京魚,大魚也。字或爲鯨。”後以騎鯨喻隱遁、游仙或死亡。主簿:官名,爲經管文書及辦理事務的僚屬。騎鯨主簿:可能指唐詩人賈島,賈字閬仙,一作浪仙,初落拓爲僧,後還俗。屢舉進士不第,曾任長江主簿。

    [14]興替:盛衰,成敗。《舊唐書·魏徵傳》:“以古爲鏡,可以知興替。”

    [15]朝鐘暮鼓:佛寺早晨撞鐘,傍晚擊鼓。泛指僧侣生活。宋陳允平《掃花游》詞:“可惜流年,付與朝鐘暮鼓。”殷雷:殷,形容雷聲。《詩·召南·殷其雷》:“殷其雷,在南山之陽。”温庭筠《公無渡河》詩:“黄河怒浪連天來,大響谹谹如殷雷。”

    [16]翠微:樹木蒼翠掩映的山腰。亦泛指輕淡青葱的山色,或青翠的山巒。金碧堆:指山上金碧輝煌的佛殿。

    [17]青蓮:李白號青蓮居士。讀書屋,見上注[1]。

    [18]才人:指李白。蕭索:蕭條,凄涼。通神:形容才藝高妙。杜甫《寄李十二白二十韻》:“筆落驚風雨,詩成泣鬼神。”

    [19]點竄:修改。擅名目:享有名聲。指李白改“九子山”爲“九華山”,使此山聲名大震。

    [20]原注:俗分山之半爲“天臺”。

    [21]仲則謂我想抹去這種分割和更名,可惜我的言論分量太輕,不爲人所重視。

    [22]意謂如果没有像李白那樣的名人賞識,那麽山的光彩也遜色了。

    [23]謂山知我意,所以接待我也頗有情意。

    [24]謂九華山雖號稱九峰,但仔細計算,却有近百。

    [25]菡萏:即蓮花。擘:大拇指。謂已長出大拇指一樣大的花蕾。

    [26]形容瀑布,見上注[1]。

    [27]碎滲:滲出的細散水流。翁翁:形容葱白色。碧虚:碧空,青天。南朝梁吴均《詠雲》詩:“飄飄上碧虚,藹藹隱青林。”

    [28]津涯:邊際。謂一片無邊無際像大海一樣的大地。

    [29]無何有鄉:指空無所有的地方。《莊子·逍遥游》:“今子有大樹,患其無用。何不樹之於無何有之鄉,廣莫之野。”

    [30]尺五:謂去天尺五。離開天只有一尺五寸,表示極高。見《少年行》注[4]。

    [31]匏瓜:星座名。有星五顆,在河鼓東。捫:撫摸。李白《游泰山六首》其六:“捫天摘匏瓜,恍惚不憶歸。舉手弄清淺,誤攀織女機。”

    [32]一綫:形容極其微小;少許。意謂如果能使海水增高一點,也環繞在九華山周圍,它就能像蓬萊山一樣。

    [33]意謂可惜九華山坐落在紅塵世界,而且時常露出它真實的容貌,没有用仙靈之氣掩蓋起來。

    [34]這到底是幸還是不幸,姑且置之不論。

    [35]下界:指塵世。蠻觸:《莊子·則陽》:“有國於蝸之左角者,曰觸氏;有國於蝸之右角者,曰蠻氏。時相與争地而戰,伏尸數萬;逐北,旬又五日而後反。”後常以喻爲小事而争鬥者。白居易《禽蟲》詩之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸交争蝸角中。”句謂塵世的紛争尤其難以忍受。

    [36]雲中君:雲神。句意謂自己幸而能置身於塵俗之外,高高地處於白雲之上。

    [37]幾輩:幾個人。謂自有此山以來,有幾個人能到此一游,而我有幸能在有生之年登臨此山。

    [38]子晉:王子喬之字。神話人物。相傳爲周靈王太子。喜吹笙,作鳳凰鳴。被浮丘公引往嵩山修煉,後升仙。范仲淹《天平山白雲泉》詩:“子晉罷雲笙,伯牙收玉琴。”

    [39]羊公:指晉羊祜。羊祜督荆州諸軍事,駐襄陽。死後,其部屬在峴山祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見碑者莫不流淚。

    夜起

    憂本難忘忿詎蠲[1],寶刀閑拍未成眠。君平與世原交棄[2],叔夜於仙已絶緣[3]。入夢敢忘舟在壑[4],浮名拌换酒如泉[5]。祖郎自愛中宵舞,不爲聞鷄要著鞭[6]。

    【注释】

    [1]詎:豈。蠲(juán):除去,清除。

    [2]君平:《漢書·王貢兩龔鮑傳序》載,漢高士嚴遵,字君平。隱居不仕,曾賣卜於成都。裁日閲數人,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。李白《古風五十九首》其十三:“君平既棄世,世亦棄君平。”南朝宋鮑照《詠史》詩:“君平獨寂寞,身世兩相棄。”

    [3]叔夜:晉文學家、思想家嵇康,字叔夜。崇尚老莊,講求養生服食之道。爲竹林七賢之一。官中散大夫,因不滿當時掌權的司馬氏政權,被司馬昭殺害。《晉書·嵇康傳》:“康嘗采藥游山澤又遇王烈,共入山。……烈嘗得石髓如飴,即自服半,餘半與康,皆凝而爲石。又於石室中見一卷素書,遽呼康往取。輒不復見。烈乃嘆曰:‘叔夜趣非常而輒不遇,命也。’”

    [4]敢:不敢,豈敢。忘舟在壑:《莊子·大宗師》“夫藏舟於壑,藏山於澤,謂之固矣。然而夜半有力者負之而走,昧者不知也。”比喻事物不斷變化,不可固守。

    [5]拌:舍却,表示不惜、甘願。見《啼烏行》注[3]。宋吴潛《滿江紅·懷李安》詞:“邂逅聊拌花底醉,遲留莫管城頭角。”柳永《鶴沖天》詞:“青春都一餉。忍把浮名,换了淺斟低唱。”

    [6]祖郎:晉祖逖。《晉書·祖逖傳》:“與司空劉琨俱爲司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒鷄鳴,蹴琨覺曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”著鞭:《晉書·劉琨傳》:“與范陽祖逖爲友。聞逖被用,與親故書曰:‘吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。’其意氣相期如此。”

    重至當塗懷稚存

    其一

    三間瓦屋廨東頭[1],與爾曾爲晏歲留[2]。鶴帳猿啼新别恨,塵封蛛網再來愁[3]。關心几榻消前劫,滿眼雲山感舊游,絶憶絲蓴滲鹽豉,東歸空羨季鷹舟[4]。

    【注释】

    [1]廨:官府營建的房舍,官廨。

    [2]晏歲:謂歲暮。

    [3]新别:仲則和稚存在朱筠學使率領下於乾隆三十七年五月同游九華山後,六月,稚存先歸,仲則重至當塗。

    [4]絲蓴:蓴菜,即蒓菜。鹽豉:即豆豉。《晉書·陸機傳》:“又嘗詣侍中王濟,濟指羊酪謂機曰:‘卿吴中何以敵此?’機云:‘千里蓴羹,未下鹽豉。’時人稱爲名對。”季鷹:見《洞庭行贈别王大歸包山》注[13]。

    其二

    相對常爲嚄唶行[5],更經離索想生平[6]。六棺未葬悲元振[7],一刺空磨嘆禰衡[8]。忍使桑榆乖色養[9],誤將書劍换浮名。乾坤只許閑鷗鷺,與話煙波浩蕩情[10]。

    【注释】

    [5]嚄唶(huò zě):大聲呼叫;大聲議論。

    [6]離索:離群索居。陸游《釵頭鳳》詞:“東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。”

    [7]《新唐書·郭元振傳》:“少有大志。十六與薛稷、趙彦昭同爲太學生。嘗送資錢四十萬。會有縗服者叩門,自言五世未葬,願假以治喪。元振舉與之,無少吝,一不質名氏。稷等嘆駭。”原注:稚存歸營葬事。

    [8]禰衡:見《山寺偶題》注[3]。

    [9]忍使:怎忍使,不忍使。桑榆:桑樹和榆樹。日落時光照桑樹和榆樹,因以指日暮時或暮年。色養:指人子和顔悦色地奉養父母或承順父母。乖:違反,違背。

    [10]書劍:見《客夜憶城東舊游寄懷左二》注[9]。煙波浩蕩:指遁迹江湖過隱居的閑適生活。四句謂自己追求名利,不能盡心奉養母親,違背了色養的教導。自己也不可能像鷗鷺一樣,在浩蕩的江湖中過消閑的生活。

    大造[1]

    大造視群生[2],各如抱中兒。非因果哀樂[3],亦自爲笑啼。阿保縱解意,那得無啼時[4]。當飢幸一飽,心已不在飢[5]。誰知登崇山,足土固不離[6]。豪士或見此,秋氣旋乘之。觸物感斯集,不知何事悲[7]。悾恫百年盡,俛首歸污泥[8]。精氣生已洩,那有魂相隨[9]。矯枉而過正,亦受前賢嗤[10]。我慕魯仲連,閲世同兒嬉[11]。見首不見尾,焉能贊一辭[12]。

    【注释】

    [1]大造:造化,大自然;自然界的創造者。

    [2]群生:衆生。

    [3]非:無,没有。晉左思《三都賦》序:“且夫玉巵無當,雖寶非用。”句謂有的事情有因果關係,有的没有,是自然發生的。

    [4]阿保:保姆。縱:縱然,即使。那得:哪能,怎麽能够。

    [5]吃飽了,心思就不放在飢餓上面了。

    [6]謂雖登高山,而足不能離開土地;喻人雖有高超的思想,總不能離開物質生活,擺脱俗累。

    [7]謂豪傑之士或許能看到這一點,因此秋氣(秋天凄清肅殺之氣)就乘虚而入,觸物傷情,不知不覺地産生悲感。

    [8]悾恫:空虚哀痛。百年:一生。謂在空虚哀痛中順從地度過一生。

    [9]雖生而已無精氣,過着没有靈魂的生活;雖生猶死,醉生夢死。

    [10]矯枉過正:糾正偏差而超過應有的限度。二句謂庸俗之人追名逐利雖然不對,豪傑之士擺脱世務,獨善其身,逍遥隱逸,則矯枉過正,亦不免爲前賢所笑。

    [11]魯仲連:戰國時齊人,常周游各國,排難解紛,而又不慕榮利,爲後世所稱道。李白《古風五十九首》其十:“齊有倜儻生,魯連特高妙。”閲世:經歷時世。劉禹錫《宿誠祥師山房題贈》詩:“視身如傳舍,閲世甚東流。”兒嬉:即兒戲。

    [12]見首不見尾:俗語“神龍見首不見尾”,謂龍在雲中,僅能見其一鱗一爪,看不到它的全部。喻高超特異之人的行事,僅能知其一端,而不能理解其真諦。焉能:豈能,不能。贊一辭:用一句話來贊美;令人贊嘆不盡。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”