关灯
护眼
字体:

第八十六章

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

结婚穿的。”

    “那你穿了一定非常滑稽,像一本旧时装杂志上的先生!”

    “哪儿的话,两年内它们还不会过时。”

    “两年!实际一些,弗莱德,”玛丽说,转身走了起来,“不要抱不切实际的希望。”

    “为什么?不管切不切实际,有希望总比没希望好。要是我们不能在两年内结婚,哪怕这是真的,也叫人受不了。”

    “我听到过一个故事,有个年轻人抱着不切实际的希望,结果吃够了苦头。”

    “玛丽,如果你有什么不利的消息,快告诉我,我急死了。我得进屋找高思先生。我心里已经够烦的了。我的父亲成天垂头丧气,家不像个家。我再也受不了不幸的消息。”

    “让你住在斯通大院管理田庄,勤勤恳恳办事,每年积蓄一些钱,然后买下所有的牲畜和家私杂物,像博思洛普·特朗布尔先生说的,成为一名杰出的农业家,而且身强力壮,从此把希腊文和拉丁文束之高阁,就这样,我不知道,这在你听来是不是不幸的消息?”

    “玛丽,你这是当真还是胡诌的?”弗莱德说,然而脸色还是有些兴奋。

    “那是我父亲刚才告诉我的,他说事情可能这样,他是从来不会胡诌的。”玛丽说,现在抬起头,望着弗莱德。他们并排走着,他握住了她的手,握得那么紧,甚至使她有些受不了,但她不想叫痛。

    “呀,玛丽,要是那样,我一定可以成为一个非常有用的人,我们也可以马上结婚。”

    “不会这么快,先生。也许我还要把我们的婚姻推迟几年呢?这可以再给你一段胡闹的时间,再说,要是我看上了另一个更好的人,也可以名正言顺地把你一脚踢开。”

    “不要开玩笑,玛丽,”弗莱德说,情绪十分激动,“请你郑重告诉我:这是真的,你为此很高兴,因为我是你最亲爱的人,”

    “这一切都是真的,弗莱德,我为此很高兴,因为你是我最亲爱的人。”玛丽说,像背书一样,照说了一遍。

    到了门口,他们在屋顶陡峻的门廊下站了一会儿,弗莱德几乎像耳语似的说道:

    “玛丽,我们第一次用阳伞的铁圈订婚的时候,你总是……”

    欢乐在玛丽的眼中跳跃,她笑得更起劲了,可惜缺德的贝恩这时跳了出来,后面还跟着狂吠的布朗尼。他跑到他们跟前,说道:

    “弗莱德和玛丽!你们还想不想进屋?要不,我得把你们的蛋糕吃掉啦!”

    * * *

    [1] 《多比传》是基督教的外典之一,内容是讲一个叫多比的老人如何虔诚行善,得到上帝的恩宠的故事。

    [2] 关于布莱克,见本书二四三页注①。这里两节诗,是《天真之歌》中《神圣的形象》一诗的第一、三节。

    [3] 关于这两人分别见本书一六〇页注①和本书四〇八页注①。

    [4] 指莎士比亚的剧本《亨利五世》。引文见该剧第二幕第二场亨利五世的台词。

    [5] 引自班扬的著名小说《天路历程》。关于班扬及《天路历程》,见本书三十五页注①。

    [6] 《责任颂》是华兹华斯的著名诗篇之一,它强调责任来自良心,是人的行为指导,应对人起制约作用。这里引用的是它的第六节,所谓“立法者”即指责任。

    [7] 吉尔伯特·怀特(1720——1793),英国牧师,出生在塞尔本(在汉普郡),终生在家乡当牧师,不愿离开。业余从事自然科学和动植物研究,写有不少著作,成为著名的自然科学家。

    [8] 原意是指圣母马利亚在十字架下抱着耶稣尸体恸哭的形象。

    [9] 引文见该部第一幕第一场。

    [10] 这是莎士比亚十四行诗中第五十首的最后一行。

    [11] 意大利境内的一条小河,在古代,它是高卢和罗马共和国的界河。恺撒自征服高卢后,即驻守那里,至公元前四十九年,恺撒与庞培争霸,便毅然渡过卢比孔河,发兵意大利,引起了内战。因此渡过卢比孔河一词,成了破釜沉舟、采取坚决行动的意思。

    [12] 关于多恩,见本书三七三页注①。这里引用的诗,见他的《早安》一诗。《早安》是多恩的名篇之一。

    [13] 位于黑海南岸小亚细亚北部的古罗马领地。

    [14] 古代小亚细亚的一支民族,居住在黑海旁边。

    [15] 英国一首民谣,大约写成于十五世纪。诗采取一男一女对白的形式,主题是考验女方的忠诚。男的怀疑女的(即“黑皮肤的少女”)不能始终爱他,用各种话对她进行试探,女的则表示永远爱他。最后男的消释了怀疑,两人结为夫妇。这里引用的是该诗第十节的前半节,系女方所唱。

    [16] 关于议会改革法案通过的情况,见本书四四一页注①。新议会组成后,改革法案虽在下院获得通过,在上院仍遭到抵制。一八三二年五月初,内阁为此辞职,全国舆论哗然,英王为平息事端,下诏增封新贵族,争取上院多数的拥护,这样,改革法案才终于在五月底在上院通过。下面提到的增封新贵族即指此而言,这是英王克服上院阻力的手段之一。

    [17] 英国的尊称比较复杂,“夫人”虽也用作一般的敬称,但严格说,只有勋爵(即具有男爵以上爵位的人)的妻子,才能称为“夫人”。爵士(从男爵以下)的妻子虽可称“夫人”,但在称呼上有一定限制。

    [18] 公爵之子称侯爵,侯爵之子称伯爵,伯爵之子称子爵,这是所谓礼节性尊称,不是指爵位的正式承袭。

    [19] 德拉古,古代雅典立法者,主张严刑峻法,于公元前七世纪制定雅典第一部刑法,几乎对一切罪行均处以死刑。乔治·杰弗里斯(1648——1689),英国法学家,也主张从严惩处一切罪犯,以野蛮残暴著称。

    [20] 关于《天路历程》,见本书三十五页注①。这是在“名利镇”上对“忠诚”的审判,“忠诚”是基督徒的同伴,两人一起在名利镇被捕,忠诚被处死。

    [21] 引文见《笑面人》第三卷第九章。关于达夫尼斯和克绿哀见本书二十六页注①。费立门和包西丝是希腊神话中一对白头偕老的夫妇。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”