关灯
护眼
字体:

第十四章 米娜·哈克的日记

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    9月23日

    乔纳森在经历糟糕的一晚后好一些了。我很高兴他有很多工作要做,这样可以不让他去想那些可怕的事情;另外,我也很高兴,他没有因为新的职位的繁重工作而减轻体重。我知道他对自己很诚实,现在我很骄傲的看到他走在了前进的路上,尽力地完成自己身上所担负的责任。他每天都很晚回家,他说不能在家吃午饭。我的家务活做完了,所以我把自己锁在房间里,拿出他的国外游记阅读。

    9月24日

    昨晚我没有心情写日记,乔纳森的可怕的日记让我心烦意乱。可怜的,亲爱的人!他受了多少苦啊,无论那是真的还是想象出来的。不知道里面有没有真实性。是不是他得了脑热病,写下了这些可怕的文字,对此他有什么动机吗?我猜自己永远也不会知道,因为我不敢和他讨论这个话题。还有,我们昨天看到的那个男人!他看起来十分肯定,可怜的人!我猜是那个葬礼让他心烦,让他回忆起了一些东西。

    他自己相信那一切。我记得他在我们婚礼的那天是怎么说的:“除非是一些严肃的任务,让我回到那些痛苦的时刻,醒着的和睡着的,疯狂的和清醒的……”这里面好像有一种连续性。那个可怕的伯爵已经来到了伦敦。如果是的话,他来到伦敦,这里有成千上万的人……也许会有严肃的任务,如果它来了,我们决不能退缩。我应该做好准备。这个时候我应该找出我的打字机,开始把速记符号翻译成文字。然后,我们应该找到帮手,如果需要的话。那时,如果我已经做好准备,可怜的乔纳森可能就不用心烦了,因为我可以替他说出来,再也不让他为此担心了。等乔纳森度过这段紧张的时间,也许他会把一切都告诉我,这样我就可以问他问题,找出答案,看看怎样才能让他得到安慰。

    范海辛给哈克夫人的信(机密)

    9月24日

    亲爱的夫人:

    我恳求你原谅我,因为我们的关系是那么远,但却是我告诉了你露西·韦斯顿拉小姐的死讯。因为高达尔明勋爵的好意,我被允许读她的信件和文件,因为我对一些至关重要的问题非常担心。我发现,其中有一些是你给她的信,证明你们是很要好的朋友,还有你对她的爱。哈克夫人,因为这种爱,我恳请你帮助我。我这是在为别人的利益而求你,为了避免一些错误,也为了挽回一些损失,也许比你想象的要更大的损失。我可以见你吗?你可以信任我。我是西沃德医生和高达尔明勋爵(就是露西的亚瑟)的朋友。我必须保密,我会立即到埃克斯特见你,只要你告诉我,我能够荣幸的见到你,并且告诉我时间和地点。我请求你的原谅,夫人。我已经看过你给可怜的露西的信,知道你有多么好,还有你的丈夫受到了什么样的折磨。所以我恳求你,如果可以的话,不要让他知道,否则会有坏处。再次表示歉意,请原谅我。

    范海辛

    哈克夫人给范海辛的电报

    9月25日

    今天坐10点15分的火车来,如果你可以赶上的话。随叫随到。

    威尔海尔·米娜·哈克

    米娜·哈克的日记

    9月25日

    我忍不住对即将到来的范海辛医生的来访感到兴奋,不知为什么,我希望这可以帮助我多了解一些乔纳森悲惨的经历,而且因为他在露西生病的最后的时期照顾了她,他可以跟我说说露西的事情。这就是他来的原因。这和露西,还有她的梦游有关,而不是关于乔纳森。那样,我就永远也不能知道真相了!我真是愚蠢啊!那本讨厌的日记抓住了我的想象力,而且把一切东西都染上了一些它的颜色。当然是和露西有关。她又犯了老毛病,一定是那次在悬崖上的经历让她病倒了。我自己忙得都顾不上在那之后她的情况了。她一定告诉了他自己在悬崖上的梦游经历,而且我又知道这件事情的详情,所以,现在他想让我把所知道的都告诉他,这样他可能会明白。我希望,没有告诉韦斯顿拉夫人这件事是正确的。我永远不会原谅自己,如果我的任何行为,即使是消极的行为,对可怜的露西有坏的影响的话。我也希望范海辛医生不要责备我。我最近有这么多的麻烦和烦恼,我感觉自己,目前承受不了更多的压力了。

    我猜,大声的叫喊有时可能对我们都有益,把其他事情的阴影给消除掉。可能是因为昨天读了日记才让我心烦意乱。然后乔纳森今天一大早就走了,一整天都不在我身边,这是从我们结婚以来的第一次分离。我真希望亲爱的他可以照顾好自己,不要有什么事来烦他。

    现在是下午2点钟,医生马上就会来了。除非他问我,否则我不能谈起乔纳森的日记。我真高兴我已经把我自己的日记打出来了。万一他问起露西,我可以把这个交给他。这样可以省去许多问题。

    过了一会儿

    他来了,已经走了。哦,多么奇怪的见面,让我晕头转向。我像是在梦里。可能是梦吗?或者其中的一部分?要不是我先读过了乔纳森的日记,我决不可能相信。可怜的,可怜的,亲爱的乔纳森!他受了多少苦啊!愿上帝保佑这一切不会再让他不安。我会尽量不让他知道。但是,这可能是对他的安慰和帮助,虽然知道他的眼睛、耳朵和大脑没有欺骗他自己,这所有一切都是真的,是很可怕的,结果也很糟糕。也许是疑虑让他苦恼,当疑虑解除了,无论是清醒的还是做梦,当证明了这是事实时,他会更满足的,更能承受打击。如果范海辛医生是亚瑟和西沃德医生的朋友,他们千方百计地把他从荷兰找来照顾露西,那么他一定是既善良又聪明。我通过和他见面也感觉到他很善良和蔼,品德高尚。等明天他来了以后,我会问问他关于乔纳森的事情。然后,求上帝保佑,所有的这些悲痛和焦虑都能化为乌有。我曾经想过,要采取采访的方法。乔纳森在《埃克斯特报》的朋友告诉过他,记忆力在这种工作中就是一切,你几乎必须能够记下别人说的每一个词,即使过后你需要提炼。这是一次有趣的采访,我会试着逐字逐句地记录下来。

    当门被敲响的时候是两点半。我鼓起勇气等待着。几分钟后,玛丽开了门,叫道:“是范海辛医生。”

    我站起来点点头,然后他向我走来,中等身材,身强力壮,宽阔厚实的胸膛,脖子和头与躯干搭配得很和谐。他匀称的体形给我留下了富于思想和力量的深刻印象。头部很高贵,大小适中,宽阔,耳后的面积很大。脸刮得很干净,露出了棱角分明的方形下巴,坚毅灵活的嘴巴,形状好看的鼻子,非常挺,但是有着敏感的鼻孔,好像在皱起浓眉,和闭紧嘴巴的时候,鼻孔会变宽。前额宽阔,大大的深蓝色眼睛分得很开,根据他的情绪变化,时而敏锐,时而温和,时而严肃。他对我说道:

    “是哈克夫人吗?”我点了点头。

    “就是米娜·穆雷小姐?”我又点头。

    “我正是来见米娜·穆雷的,可怜的露西·韦斯顿拉的朋友。哈克夫人,我是为死者而来的。”

    “先生,”我说,“不用说,你就是露西·韦斯顿拉的朋友和帮手了。”我伸出了手。他握住我的手,温柔地说:

    “哦,哈克夫人,我知道,那个可怜的姑娘的朋友一定非常好,但现在我才知道……”他恭敬的鞠了一躬。我问他为什么要见我,他立即开始说了:

    “我已经读过了你写给露西小姐的信。请原谅我,我必须从某处开始调查,但是谁也问不了。我知道你和她一起在惠特白生活过。她有时会记日记,你不必感到惊讶,哈克夫人。这是从你离开她之后开始的,她也是在效仿你,就在她写关于梦游的事情的时候,提到了你救她的事情。于是我非常困窘的来找你,请你能好心的,把你能记得的,与此有关的所有事情都告诉我。”

    “范海辛医生,我想我能把所有的事都告诉你。”

    “好,那你能清楚地记得事实的细节吗?并不是每位年轻的女士都可以的。”

    “不能,但是我当时把它们都记下来了。如果你想的话,我可以给你看。”

    “噢,哈克夫人,我非常感激。你会帮大忙的。”

    我忍不住要迷惑他一下,我猜,那是咬第一口苹果的滋味。所以我交给了他用速记文字记的日记。他拿着它感激地鞠了一躬,问道:“我可以读它吗?”

    “如果你愿意的话,”我尽量严肃的回答他。他打开它,突然脸色阴沉下来了。然后,他站起来鞠了一躬:

    “哦,你真是聪明的女人啊!”他说,“我很久以前就知道乔纳森先生是一个幸福的男人,瞧,他的妻子什么都会。你可以帮我读读它吗?唉,我不懂速记文字。”

    这时我的小玩笑结束了,我甚至有点感到羞愧。所以,我拿出打印稿递给了他。

    “原谅我,”我说,“我帮不上什么忙。但是,我想过你是希望问关于露西的事情,所以,你可能没有时间等待,不是为了我自己,而是我知道你的时间很宝贵,我用打字机为你打出来了。”

    他接过它,眼睛闪着光:“你太好了,”他说,“那我现在可以读它吗?当我读过以后,我可能会问你一些问题。”

    “什么问题都可以。”我说,“我去吩咐他们做饭,你就可以读了,然后你可以在我们吃饭的时候问我问题。”

    他又鞠了躬,坐在一张椅子上,背对着光,完全沉浸在了那些纸张里。这时,我去准备饭菜,以免他被打扰。当我回来时,我看见他在屋里大步的走着,他的脸激动的闪着光。他冲向我握住我的双手:

    “噢,哈克夫人,”他说,“我不知道自己欠了你多少?这些日记就像是阳光。它为我打开了门。我眼花了,我茫然了,因为这么强烈的阳光,然而乌云仍然时刻在阳光后面翻滚。不过你不会了解这个的。噢,但是我太感激你了,你是如此聪明的女人,夫人。”他严肃地说,“如果亚伯拉罕姆·范海辛可以为你做任何事情的话,我相信你会让我知道的。我为能像朋友一样为你服务感到荣幸和快乐。作为朋友,我所知道的和我所能做的一切都是为了你和你所爱的人。生活中既有黑暗,也有阳光。你就是其中一缕阳光。你会有幸福的生活,你的丈夫会因你而享福的。”

    “但是,医生,你过奖了,而且你不了解我。”

    “不了解你?我,一个老人,用毕生精力研究男人和女人,专攻大脑和一切属于大脑和来自于大脑的问题!我已经看过你好心为我打出的日记了,它的每一行都透着真实。我,一个读了你给露西的,关于你的婚姻和你的信任的,那么美好的信的人,不了解你?!噢,哈克夫人,好女人把她们的生活都说出来,无论是一天、一小时,还是一分钟的生活,这些只有天使可以读到的东西。我们这些想要了解的男人,都有着天使一样的眼睛。你的丈夫品德高尚,你也一样,因为你的信任。信任是不能存在于卑鄙的人身上的。还有你的丈夫,跟我说说他吧。他还好吗?脑热病痊愈了吗?他是否强壮和健康?”

    “他认为自己看到了一个能让他回忆起坏事情的人,那些坏事情导致了他的脑热病。”所有的事情好像一下把我压倒了。对乔纳森的同情,他经历的恐惧,他的日记中的一切可怕的神秘事件,一直折磨我的恐惧,一下子全涌上来了。我觉得自己有点歇斯底里,因为我一下子跪在地上对他举起手,恳求他把我的丈夫治好。他握住我的手把我扶起来,让我坐在沙发上,然后坐在我旁边。他握住我的手,无限温柔地对我说道:

    “我的生活是荒芜和孤独的,繁忙的工作一直让我没有时间可以放在友谊上。但是,自从我被我的朋友约翰·西沃德召唤到这里,我认识了这么多好人,感受到了这么多的高尚,我年纪越大,就越觉得孤单。相信我,我充满尊敬的来到你这里,你给了我希望,不是在我所寻找的东西里,而是因为,仍然还有可以把生活变得幸福的好女人存在,她的生活和她的事实能教给孩子们很多东西的好女人。我很高兴自己能对你有用。因为,如果你的丈夫有问题,那么,他的问题就是在我所研究的范围内的。我向你保证,我很高兴为他做一切我能做的,或者把他的生命变得强壮和勇敢,并让你过得幸福。现在,你必须吃饭了。你过于劳累或者也过于担心了。你的丈夫乔纳森不想看见你这么憔悴,在他所爱的人身上看见他不喜欢的东西,对他可不好。因此,为了他,你必须吃饭和微笑。你已经告诉了我关于露西的情况,所以我们现在可以先不谈她。我今晚会在埃克斯特,因为我想思考一下,你告诉我的事情,当我思考的时候,我会问你问题,如果我可以的话。同时,你可以跟我谈谈乔纳森的困难,但不是现在。你现在必须吃饭了,过后你可以告诉我一切。”

    吃过晚饭,我们回到了客厅,他对我说:“现在把他的事全告诉我吧。”

    当和一个学识渊博的男人讲话时,我开始担心他会觉得我是个傻瓜,乔纳森是个疯子,那本日记太奇怪了,我犹豫要不要继续。但是他是这么和蔼而温和。而且,他也保证过要帮我,我也信任他,于是我说道:“范海辛医生,我要告诉你的事情太奇怪了,你绝不要嘲笑我和我的丈夫。从昨天开始,我就一直怀疑。你要对我温柔一点,不要认为我是个蠢货,因为我对一些奇怪的事情将信将疑。”

    他用行动和语言向我保证:“哦,亲爱的,但愿你知道我来这儿的目的是多么的奇怪,应该是你嘲笑我才对。我明白,不要轻视任何人的信仰,无论它有多么奇怪。我已经尽量保持一颗开明的心,生活中的平常事不能接近它,而是那些奇怪的事,那些反常的事,那些让人怀疑自己到底是疯狂的,还是清醒的事。”

    “谢谢你,万分感谢!你让我如释重负。如果你同意的话,我会让你读一些文件。它很长,但是我已经打出来了。上面有我的问题和乔纳森的问题。这是他在国外记录所有发生的事情的日记的副本。关于它,我不敢说什么。你自己读一读,然后作出判断。当我们见面的时候,也许,你会好心的告诉我,你是怎么想的。”

    “我保证,”我把文件递给他时他说,“我会在早晨尽快来见你和你的丈夫,如果可以的话。”

    “乔纳森11点半的时候会在家... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”